За столом в кабинете сидел мощного вида пожилой мужчина с окладистой седой бородой и серебристыми от седины густыми вьющимися волосами, которые в молодости, очевидно, были чёрными, как смоль.
— Профессор Мэрдокс, — обратился к нему тот, кто привёл их сюда, — случай как раз по вашей специализации. Думаю, он вас заинтересует.
— Благодарю вас, Сметвик, — пророкотал Мэрдокс. — Присаживайтесь, — обратился он к посетителям, указывая на широкий кожаный диван у противоположной стены.
Тот, кого назвали Сметвиком, кивнул профессору и тихонько вышел, а сам Мэрдокс приступил к Альке с вопросами. Расспрашивал он её долго, смотрел заинтересованно, покачивал головой и вновь сыпал вопросами. Когда он, наконец, закончил, Снейп, сгоравший от нетерпения, теперь сам устроил ему допрос с пристрастием.
— Скажите, профессор, в вашей практике встречались подобные случаи?
— Ни разу, — покачал головой Мэрдокс. — То есть, магические способности люди теряли. Но, чтоб вот так: удар по голове — есть магия, удар по голове — нет магии… Такой случай у меня впервые.
— От чего теряли магию другие ваши пациенты?
— Обычно в результате заклинаний или особых ядов, а также в результате сильного психического перенапряжения. Потеря психической энергии приводила к потере магических способностей.
— Они возвращались в результате лечения?
— Не у всех, к сожалению, — вздохнул профессор.
— Вы знаете, от чего это зависит?
— От индивидуальных особенностей пациента, от склада его личности.
— Ещё вопрос, профессор. Вам известно, какой участок мозга отвечает за магию? Возможно, его повреждение в результате удара повлияло на её потерю?
— Науке до сих пор это неизвестно, — снова вздохнул профессор. — Именно этим вопросом я и занимаюсь. И, надеюсь, мы сможем кое-что прояснить в этом вопросе.
Мэрдокс едва не потирал руки от радостного нетерпения. Снейпу это абсолютно не нравилось. Он не желал, чтобы его Эйлин оказалась здесь в роли подопытного кролика, чей мозг собирается чуть ли не препарировать этот экспериментатор-энтузиаст.
— Давайте-ка для начала взглянем на место удара, — Мэрдокс встал и подошёл к Альке. По взмаху его руки шар со свечами внутри, висевший под потолком, опустился ниже, ярко освещая сидящих на диване посетителей. Алька наклонила голову и раздвинула волосы в месте удара. Целитель стал ощупывать Алькин затылок, время от времени перемещая висящий в воздухе шар, чтобы он лучше освещал обследуемую поверхность.
— Не больно? — время от времени интересовался он, надавливая на тот или иной участок.
— Нет, — неизменно отвечала Алька.
В какой-то момент она вдруг почувствовала, что этот тип пытается проникнуть в её мысли. Она попыталась сопротивляться, но без магии это было невозможно. И тогда Алька стала думать по-русски. Прокручивать в голове песни и отрывки из фильмов. Читать стихи, какие только приходили на память. От напряжения лицо её покраснело. Снейп заметил это. «Что происходит?» — подумал он. Невербальное «Легилименс» позволило ему быстро оценить ситуацию. Этот негодяй нагло лез в сознание Эйлин. Девочка сопротивлялась, как могла, но силы её были на исходе.
— Прекратите, Мэрдокс, — властно произнёс Снейп. — Что вам нужно в её сознании?
— Пытаюсь прощупать её мозг. Возможно, сумею на него воздействовать, — ничуть не смутился целитель.
— Не смейте лезть туда, где вам не место, — взгляд Снейпа был холоден и полон презрения.
— И как же мне, по-вашему, лечить пациентку? — чуть насмешливо отозвался Мэрдокс.
— Не теша собственное любопытство, — Снейп был по-прежнему холоден, но внутри продолжал кипеть от негодования. Алька тем временем немного отдышалась и оправилась от пережитого напряжения.
— Что ж, — задумчиво произнёс профессор, закончив осмотр и возвращая осветительный шар обратно к потолку. — Попробуем применить зелье, которое возвращало магию в случае истощения психической энергии.
— Что это за зелье? — тут же отозвался Снейп.
— Это совместная разработка — моя и нашего больничного зельевара.
— На скольких пациентах вы его опробовали?
— Пока на шестерых.
— И скольким оно помогло?
— Четверым.
— По какой причине не помогло оставшимся двоим?
— Более запущенные случаи. Пациенты были настолько истощены психически в результате острых переживаний, что в дальнейшем потеряли рассудок, — в голосе Мэрдокса сквозило сожаление.
— Я должен увидеть состав зелья и технологию его приготовления, — Снейп требовательно взглянул на целителя.
— Это конфиденциальная информация и я не собираюсь её разглашать, — несмотря на тон, которым это было сказано, глаза Мэрдокса смотрели на Снейпа добродушно и чуть насмешливо.
— А почему, собственно? — Снейп казался спокойным, но Алька видела, что внутри он закипает. — Не потому ли, что в нём использовалась какая-нибудь запретная магия?
— Ну что вы, — губы Мэрдокса тронула снисходительная улыбка. — Никакой запретной магии. Просто это зелье ещё не запатентовано, и я не хочу, чтобы кто-то присвоил себе мои заслуги.
— Так вы используете на пациентах незапатентованные зелья? — голос Снейпа стал вкрадчивым. — А они знают, что служат для вас лабораторными крысами?