Читаем Насилие (ЛП) полностью

— Э-э, привет?

— Господи. — Девушка не убрала руку с груди, что заставило Вэл заподозрить, что она страдает от драмы, а не от приступа. — Ты напугала меня до чертиков. Ты всегда так здороваешься? Подкрадываешься к людям?

Ее голос звучал приятно, более низко, чем можно было ожидать, и мелодично. Хотя он показался немного неуверенным, в нем не было и намека на юмор.

— Нет. Прости. — Вэл посмотрела по обе стороны коридора, затем снова в теплое сияние комнаты. Она колебалась. Общежитие, оформленное в различных оттенках розового, уже выглядело как чей-то дом. — Это триста четырнадцатая комната, верно?

— Да-а, — сказала девушка, растягивая слово на два полных слога. — Так и есть. О, о, о, о, ты, должно быть, моя соседка по комнате. Ванесса. Нет, Верити. Эм... Вероника?

— Валери.

— Точно. Я знала, что имя начинается с буквы В. — Девушка воткнула булавку, которую держала в руке, в стену, не замечая, что плакат теперь висел криво. — Я Марианна Фокс — Мэри, для краткости.

— Вэл.

— Мило. Заходи, давай-ка я тебе помогу. — Она перекатила чемодан Вэл в угол комнаты, прежде чем Вэл даже подумала ответить. — Где остальные твои вещи?

— ...остальные?

— Да. Я помогу тебе поднять их. Лифты сломаны, ты же знаешь.

— Это все.

— Шутишь. Ты привезла только один чемодан? Ты что, живешь в городе?

Вэл поежилась.

— Я подумала, что просто пойду и куплю еду, книги и все такое, так что...

— О, Господи. Этого будет недостаточно. Это общежитие, девочка, а не монастырь. А ты пробовала еду в столовой? Тебе захочется запастись чем-нибудь. Поверь мне, если только ты не хочешь есть пиццу все время, каждый день, до конца года.

— О.

— Эй, все в порядке. — Мэри бросилась на кровать. — Послушай, мои сестры придут сегодня днем попозже. Мы собираемся поужинать, а потом пройтись по магазинам. Это будет так весело. Девчачий загул. Понимаешь?

— Звучит весело. — Вэл расстегнула рюкзак и начала развешивать рубашки.

— Ты должна пойти с нами.

— Я даже не знаю...

— Ты выглядишь так, как будто тебе не помешало бы немного развлечься.

Веселье. Мысль была чуждой, сбивающей с толку. Она знала, что с той ужасной ночи в ее жизни случалось несколько счастливых моментов, но она не могла вспомнить ни одного события сразу.

— Если это семейное дело, я не хочу навязываться.

— Не беспокойся. Мои сестры — настоящие крутые девчонки. Они не будут возражать против еще одной головы. На самом деле, они будут рады, что она у тебя есть.

— Она есть?

— Голова. Я пыталась позвонить тебе этим летом. Хотела представиться, так как мы собирались быть соседками, но твоего номера не было в списке. Я уже начала думать, что меня поселили с Маленькой мисс Серийная убийца, или призраком, или что-то в этом роде. Без обид, но в наши дни нельзя быть слишком осторожным.

Как это верно.

— Поверь, ты поблагодаришь меня за это, как только попробуешь то, что в местной столовке называют едой. — Слушая вполуха, Вэл спросила:

— Местной столовке?

— Столовая общежития. — Покачав головой, но все еще улыбаясь, Мэри оглянулась на плакат, который только что повесила. — О, черт, он висит криво. — Она забралась на кровать, чтобы поправить его, теперь повернувшись спиной к Вэл.

Разговор, казалось, был окончен.

«Жаль, что я не могу придумать, что сказать». Вэл будет жить с этой девушкой весь следующий год, и уже в первый день ей не удавалось поддержать беседу.

Социальные навыки, как и мышцы, могут атрофироваться.

Предстоящие недели предстали в ее воображении. Неловкое молчание. Неудобное маневрирование. «Это моя соседка по комнате. Она... странная». Вэл слишком грубо расстегнула молнию на своем чемодане. Переезд сюда должен был стать новым началом, а она уже возвращалась к старым шаблонам.

Одеяло с рисунком из желтых роз легло на ее кровать. Желтые простыни и наволочки были из другого комплекта и не совсем подходили друг другу, хотя выглядели достаточно прилично. Плюшевая игрушечная кошка, которую она получила за волонтерство в приюте для животных, легла на подушку. Она грустно посмотрела на кошку и пожалела, что у нее нет настоящего домашнего животного. Кого-то, кого было бы приятно обнимать, и кто слушал бы ее без осуждения.

— Какая милая, — заметила Мэри, и Вэл запоздало поняла, что ее игрушка похожа на кошку с плаката Мэри. Рыжая полосатая. Мармеладные кошки.

«Мне подарили ее в приюте для животных, в котором я раньше работала». — Слова застряли у нее в горле, как репейники.

«Где?» — это будет следующая серия допроса, и тогда Вэл будет вынуждена солгать. Ей придется запомнить и эту ложь, поскольку хуже лжи может быть только поимка на ней.

«А ты плохая лгунья».

Но это было сказано его голосом, а не ее.

Вэл остановилась перед шкафом. Комментарий Мэри, оставшийся без ответа, повис между ними, как обида, и комната, казалось, закачалась.

— Ты в порядке?

Вэл никогда никому не говорила, что все еще слышит его голос в своей голове. Потому что знала, что если бы это сделала, то не отделалась бы только таблетками и поглаживание по голове. Нет, они бы заперли ее с настоящими психами.

(Бедная травмированная Вэл)

Перейти на страницу:

Похожие книги