— Думаю, что мог бы, — сказал Ярли таким же сухим тоном. — Тем не менее, полагаю, что мы, вероятно, сможем потратить время, чтобы должным образом насладиться ужином, который, как обещает мне Силвист, станет кульминацией всего нашего путешествия, прежде чем мы отправимся в путь. Я взял на себя смелость просигналить вашим первым офицерам, что вы останетесь на борту, чтобы пообедать, и уверен, что они воспользуются возможностью, чтобы позаботиться о том, чтобы ваши люди также были должным образом накормлены. Конечно, мы будем плыть так же усердно, как и раньше, как только вы вернетесь на свои корабли. Уверен — чарисийцы есть чарисийцы — что среди команд ваших кораблей будет немало недовольства, когда люди это поймут. Однако вы можете сообщить им, что их величества милостиво согласились выплатить деньги за каждого члена гарнизона, взятого под временную стражу, и выплатить призовые деньги за уничтоженные суда и товары, хранящиеся на складах, на основе справедливой оценки. — Настала его очередь усмехнуться. — Я знаю, что это будет немного, но я также знаю чарисийских моряков. Сообщение им, что у них в карманах будет несколько дополнительных марок, если они хорошо себя покажут, всегда, кажется, их подбадривало, не так ли?
— Что случилось, Мерлин?
Вопрос Кайлеба Армака был прерван на полуслове изумительным зевком. Он приподнялся в постели, стараясь не потревожить Шарлиан, и поморщился, выглянув в окно спальни.
— Который час? — спросил он слегка зловещим тоном.
— Рассвет наступит через час, — ответил Мерлин через наушник связи.
— Я собираюсь предположить, что есть веская причина, по которой я все еще не сплю в блаженстве, — заметил Кайлеб, вставая с кровати и надевая легкий халат, когда он прошел через спальню и сел на подоконник, глядя на мирный предрассветный сад. — Не думаю, что я так же готов предположить, что есть веская причина, по которой ты все еще не спишь в блаженном сне. Поправь меня, если я ошибаюсь, но разве мы не находимся в середине того «обязательного простоя», который ты должен проводить каждую ночь? Должен ли я пойти дальше и натравить на тебя Филина, чтобы сообщить о тебе, когда ты не свяжешься с ним?
— На самом деле, мы уже не на полпути, — ответил Мерлин со скрупулезной точностью. — Прошло уже две трети периода, если вы хотите быть разборчивыми в этом.
— О, это намного лучше, — губы Кайлеба дрогнули, но он снова сжал их, неодобрительно нахмурившись. — Была причина, по которой я обнародовал этот высокомерный императорский указ, если ты помнишь, сейджин Мерлин. И так уж получилось, что теперь у нас есть еще несколько человек, которые могут прикрыть тебя, пока ты «спишь».
— Верно, — признал Мерлин. — В опровержение, однако, просто укажу, что все они в данный момент находятся в одном и том же часовом поясе. Поэтому я сказал Филину, что, если посреди ночи возникнет что-то срочное, он должен передать это мне, а не будить одного из вас, людей из плоти и крови, которым нужен настоящий сон, а не просто возможность отдохнуть своим диодам. Кроме того, я немного передохнул с тех пор, как вернулся в пещеру, ты же знаешь. На самом деле, я сейчас чертовски много отдыхаю.
Кайлеб скрестил руки на груди и сердито уставился на сад, отыскивая какой-нибудь логический способ опровергнуть рассуждения Мерлина. К сожалению, ему ничего не пришло в голову.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Ты поймал меня. В этот раз. Итак, ради чего такого чертовски срочного вы решили разбудить этого человека из плоти и крови в этот богом забытый час? Знаешь, я мог бы поспать еще хотя бы часок.
— Филин только что заметил то, что ужасно похоже на команду убийц Клинтана, — любой след юмора исчез из тона Мерлина, и Кайлеб выпрямился, его глаза сузились. — Я не совсем уверен, но мы посадили на них пару «жучков». Если это те люди, которых мы ищем — и я не могу понять, зачем кому-то еще ехать в Делферак из земель Храма, особенно в это время года, когда всюду в Хейвене дороги покрыты снегом, — они обязательно скажут что-нибудь, чтобы подтвердить это.
— Что заставляет Филина думать, что это могут быть они? Помимо того факта, что они едут по снегу и льду, то есть?