– С этим покончено. У нас есть еще один вопрос на повестке дня. – Саттон показал всем конверт с логотипом лаборатории. – Мы получили результаты тестов Грэхема и Брукса. Пусть один из вас зачитает нам документ.
Брукс взял конверт и вскрыл его. Карсон наблюдал за Саттоном. По самодовольному выражению его лица Карсон понял, что ему не нужен был результат теста. Он и без него зал, что близнецы не его сыновья.
– Саттон Уинчестер не является нашим отцом, – объявил Брукс, быстро пробежав глазами документ, хотя казалось, что прошла целая вечность.
Саттон откинулся в кресле, и, сложив руки на животе, насмешливо наблюдал за тем, как опешившие близнецы переваривают новость.
Карсону тоже было не по себе. Он всю жизнь чувствовал отличие от братьев, но убедил себя в том, что между близнецами существует особая связь. Карсон не обращал внимания на то, что он и внешне на них не похож. Теперь все эти различия бросались ему в глаза.
Вопрос оставался открытым. Если Саттон не их отец, тогда кто? Надо начинать поиск их родителя сначала.
– Хорошо, – сказал Грэхем, – теперь, когда вопрос с отцовством решен, можно перейти к обсуждению вопроса о внесении изменений в завещание.
– Но вы двое, надеюсь, не претендуете на наследство? – спросила Ева.
– Нет, – ответил Грэхем. – Но Карсон по-прежнему в доле. Просто теперь наследство нужно делить не на шесть частей, а на четыре.
– Это просто нелепо! – воскликнула одна из сестер.
Карсон даже не удосужился взглянуть, которая из сестер начала выступать. Все участники встречи заговорили одновременно. Он один хранил молчание. Пусть себе выясняют отношения.
В данный момент эти споры за наследство его совсем не интересовали. Он был по-прежнему зол на отца. Но, кажется, рак отомстит Саттону гораздо быстрее и больнее, чем Карсон. Если он получит свою долю наследства, то направит деньги на строительство больницы вместе с теми двадцатью миллионами, которые Саттон уже выделил в качестве благотворительного взноса. Детская больница в память об их матери станет самым лучшим медицинским учреждением в штате.
В день открытия рядом с ним будет стоять другой директор службы внешних связей. Это неправильно, что Джорджии не будет рядом. Она была рядом с ним с момента…
На Карсона внезапно снизошло озарение.
Она знала!
Джорджия знала, что Саттон умирает. Карсон не знал, почему отец решил сказать об этом Джорджии раньше, чем собственным детям, но это и была та самая тайна, которой она не могла с ним поделиться. В момент все события того ужасного вечера встали на свои места. Вот почему она так настаивала, чтобы Карсон попытался наладить отношения с отцом, ведь у них осталось совсем мало времени.
Зная, что смертельно болен, Саттон сделал такое щедрое пожертвование на больницу. Всех денег с собой в могилу не заберешь. Значит, никаких личных отношений между Джорджией и Саттоном не было и в помине?
Тут же пришло и осознание того, что он полный кретин. Он обвинил Джорджию во всех смертных грехах, несмотря на то, что сам ее просил о встречах с Саттоном для получения инсайдерской информации. И как же он после этого мог ставить ей в вину нелояльность к нему и компании? Как он посмел предположить, что она спала с Саттоном?
Карсон внезапно вскочил из-за стола. Перебранка мгновенно затихла и противоборствующие стороны вопросительно на него посмотрели.
– Мне нужно идти, – только и сказал Карсон.
Грэхем схватил его за руку.
– Куда это ты собрался?
– Мне нужно найти Джорджию и извиниться перед ней.
Близнецы уставились на него своими синими глазами так, будто он сошел с ума.
– Тебе необходимо это сделать прямо сейчас? – удивленно спросил Брукс.
– Непременно сейчас, – неожиданно поддержал Карсона отец. – Не позволяй такому сокровищу уплыть из твоих рук, сын, – подмигнул ему Саттон.
Сын? Ком подступил к горлу Карсона. Он не смог ничего ответить ни братьям, ни отцу. Он знал только, что ему надо немедленно отсюда уйти. Карсон молча поднялся из-за стола и вышел из кабинета. У него есть более важные дела.
Он должен немедленно заняться поисками Джорджии.
Глава 13
Карсон ворвался в здание корпорации подобно торнадо. Ему казалось, что лифт движется со скоростью черепахи, поднимая его на верхний этаж, где располагался его офис.
– Ребекка, – громко позвал он, едва открылась дверь лифта. – Ребекка, ты мне нужна!
Он буквально бежал к ее столу в приемной. Ребекка с испугом смотрела на него.
– Что случилось, сэр? Все в порядке?
– И да и нет, – ответил он, открывая дверь своего кабинета. – Зайди, пожалуйста, ко мне и прихвати свой ноутбук.
Усевшись за стол, он повернулся к Ребекке, которая уже ждала указаний.
– Мне нужна твоя помощь в поисках Джорджии.
– Ее нет в офисе, мистер Ньюпорт. На самом деле я не видела ее на этой неделе.
– Я знаю. Она уволилась.
– О нет, – охнула Ребекка. – Когда? Я ничего об этом не слышала.
– Несколько дней назад.
Ребекка внимательно его изучала несколько мгновений.
– Что вы натворили, сэр?
Карсон с удивлением на нее взглянул. Она работала с ним пять лет и, похоже, знала его лучше, чем он предполагал.
– Ты знала, что мы встречаемся?