Читаем Наслаждайся (СИ) полностью

Быстро сдернув ленты с ног и шеи, Драко подскочил с места и почти бегом бросился к камину, но оступился на каблуках, споткнулся и снова грохнулся на ковер. Поттер только и успел, что сдавленно охнуть и опрометью броситься к нему, садясь рядом и снова хватая за плечи, на этот раз решительно разворачивая к себе.

- Черт побери, Малфой, да что с тобой такое? Ты вообще в порядке? Тебя чем-то опоили? Да скажи же ты хоть что-нибудь!

- Хочешь что-нибудь услышать?! Прекрасно! Катись к черту, Поттер! Катись к черту со своими взглядами и никому не нужным вшивым героизмом! Знать тебя не хочу! Завтра же подам документы на перевод!

Гарри опешил в первый момент, но стоило Драко только попробовать вырваться, как он крепче сжал его плечи, хорошенько встряхнув.

- А ну успокойся, истеричный Хорек! Ты можешь толком объяснить, что случилось, или нет?

- А ты можешь хоть раз в жизни повести себя, как нормальный человек, а не гребаный герой? - тут же огрызнулся Драко, но послушно замер, перестав вырываться.

Поттер убедился, что тот больше не пытается сбежать и, вдохнув полной грудью, чтобы успокоиться, осторожно отпустил Драко.

- А теперь еще раз и по порядку. Ты можешь толком объяснить, что произошло?

- Пошел ты к боггарту, - хмуро бросил Малфой, не глядя на Гарри.

Тот тяжело вздохнул, поднялся, устало потер глаза под очками, а потом направил палочку на камин и заблокировал его.

- Какого черта ты делаешь?! - моментально оживился Драко, вскакивая на ноги. Правда, сразу же снова покачнулся на каблуках, но Поттер вовремя придержал его под руку, невинно улыбнувшись.

- Ну, раз уж, по чьей-то доброй воле, ты сегодня мой подарок, то я могу хотя бы не выпускать тебя до тех пор, пока не получу объяснения.

- А что тебе объяснять? - хмуро глянул на него напарник. - Меня подловили, обездвижили, связали и поиздевались. Видимо, кто-то из тех, кому нравишься ты и кому я вовсе не так симпатичен. Видит Мерлин, таких полно, жертв нет, а значит и дело открывать незачем. Если мы все решили, Поттер, будь добр, открой камин, и я пойду приводить себя в порядок.

- Не представляю, кто бы мог попасть ко мне через камин, - задумчиво протянул Гарри, всё еще удерживая Драко за руку и, наконец-то, позволив себе украдкой рассмотреть того во всем великолепии своего девичьего наряда.

- Должно быть, воспользовались моим, - сухо отозвался тот.

- А что ты там кричал про перевод?

- Стыд и шок, - невозмутимо парировал Малфой.

Гарри задумчиво кивнул, впрочем, не слишком веря словам Драко. Чем больше он размышлял о том, что было услышано и сказано, тем более подозрительным всё это казалось. Не говоря уж про первую реакцию разгневанного Малфоя. И о чем он там говорил, кроме перевода? О взглядах? Каких взглядах? Поттер на миг представил, что он как-то так по-особенному смотрел на Драко, что было вполне логично в свете интереса Гарри, и Малфой это заметил. Но если и так, то как воспринимать его слова и всю эту ситуацию? Как злой розыгрыш? Как провокацию? Или как предложение?

Он вздрогнул от собственных мыслей и еще раз обескураженно посмотрел на ссутулившегося Драко.

- Малфой, ты…

- Ты выпустишь меня отсюда или нет? - раздраженно перебил тот, вырывая свою руку из хватки Поттера. - Что ты пристал ко мне? Я тут пострадавшая сторона!

- Почему у тебя тогда был такой кривой бант на руках? - вопрос вырвался прежде, чем сам Гарри сообразил, что спрашивает. Да и только озвучив его, в полной мере осознал, в какую именно сторону ведет.

- Что? - Драко прищурился, подозрительно глядя на своего напарника.

- Бант. Я говорю, что у тебя были очень аккуратные банты на шее и на ногах, а на руках…

- Чертов Поттер, ты не понимаешь, что мне неприятно об этом говорить?! - моментально вспыхнул Драко, заливаясь румянцем не то гнева, не то стыда.

Но Гарри было уже не обмануть. Он широко улыбнулся, сделал шаг к Малфою и, положив руки тому на бедра, быстро скользнул ладонями под юбку, поглаживая теплую кожу.

- Ты сам себя связал, верно? - жарко выдохнул он на ухо Драко, подаваясь вперед. - Обставил все так, чтобы быть жертвой и остаться в выигрыше в любом случае. Если я соглашусь, то ты можешь обвинить меня в том, что я похотливое животное, а у тебя не было выбора. А если откажусь, то мы снова возвращаемся к тому, что ты пострадавшая сторона, и всё это было против твоей воли. Хитрый слизеринец.

И, уже не смущаясь, мягко прикусил того за мочку, вдавливая пальцы в нежную кожу и привлекая Малфоя еще ближе к себе.

- Да с чего бы я… - начал было тот, но так неубедительно и вяло, что Гарри победно усмехнулся, вновь вплотную занимаясь маленькими аккуратными ушками, на которые давно уже положил глаз.

- Ты заметил, как я на тебя смотрю, и… что? Решил проверить? Сделать первый шаг? Попробовать и решить, надо ли оно тебе?

- Идиот, - тихо выдохнул Драко и подался вперед, впиваясь поцелуем в шею Гарри, наверное, оставляя приличных размеров засос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза