Явно приняв его наставления очень серьезно, она приоткрыла губы и стала двигать ими в нежной ласке, от которой у него закипела кровь. То поворачивая, то наклоняя голову, она проверяла каждое положение, словно искала самое удачное.
А потом она вдруг его нашла: идеальное соотношение напора и уступчивости заставило все его чувства невероятно обостриться. Его сердце забилось быстрее, мысли потекли медленно и неохотно… И ее чары затягивали его все глубже.
Отбросив ярмо сдержанности, которое он сам на себя надел, он поднял ее руки выше, обвив их вокруг своей шеи. Как только ее пальцы сомкнулись у него на затылке, он опустил свои руки ниже и крепко притянул ее тело к себе.
Она задрожала, и ее поцелуй стал еще крепче. Она снова отыскала то самое сладкое место, заставив его застонать от наслаждения. Она тихо всхлипнула и приоткрыла, губы чуть шире, давая волю своему любопытству.
А потом, совершенно неожиданно, она провела мягким влажным кончиком языка по его нижней губе. Он содрогнулся и отстранился, заглянув в ее растерянные глаза.
— Где вы научились так делать? — хрипловато спросил он.
Она заморгала пушистыми ресницами, словно он попросил ее решить какую-то сложную задачу.
— От… в-вас. Прошлый раз. — Замолчав, она посмотрела прямо на него, — В…вам не понравилось?
Он крепче сжал ее талию.
— Конечно, понравилось! Сделайте это еще раз — и не робейте.
Радостно кивнув, она запустила пальцы ему в волосы и снова прижалась к его губам. Ее поцелуй был долгим, неспешным и невероятно сладким. И он уже начал опасаться, что она не решится попробовать остальное, когда ее язычок снова высунулся и жарким бархатом скользнул по его нижней губе.
Задрожав, он углубил их поцелуй, повторив ее движение — медленно и бережно лизнув ее нижнюю губу. Ее губы приоткрылись в судорожном вздохе, что позволило ему пойти дальше.
К его немалому удовольствию, она моментально приняла его вызов и стала повторять за ним. Их поцелуй становился все более страстным и крепким и все более опасным. Страсть разгоралась между ними все сильнее.
Он не мог не подумать о том, что до ее кровати всего несколько шагов. Несколько правильно рассчитанных движений, и он может подхватить ее и уложить на спину, так что она опомниться не успеет. Он сможет овладеть ею среди ее приданого, избавив от ее милого наряда.
«Но мне этого делать нельзя!» — подумал он и чуть было не застонал от разочарования. Это было бы не только непорядочным использованием ее неопытности — он при этом лишит ее невинности! Она ведь девственница и его будущая жена. Она заслуживает красивой первой брачной ночи, а не поспешного и неожиданного совокупления в комнате для гостей.
И потом, он обещал дать ей время. Время, чтобы привыкнуть к новой жизни. Время, чтобы они могли лучше узнать друг друга, найти общие интересы и даже подружиться, если им повезет.
Боже правый! Теперь, когда к нему стала возвращаться способность связно мыслить, он вспомнил, что дверь ее спальни даже не закрыта. А это означало, что сюда мог зайти кто угодно: ее горничная или даже Мэллори! Эта мысль обрушилась на него, словно бочка холодной воды, и страсть угасла так же стремительно, как вспыхнула.
Прервав их поцелуй, он взял ее за руки и разомкнул их кольцо. Она покачнулась и открыла глаза. В них ясно читалось полное непонимание.
— Эдвард? — прошептала она. — В чем дело? Что не так?
— Все так, — ответил он ей, стараясь, чтобы его голос звучал как можно спокойнее. — Просто нам пора остановиться.
— А! Понимаю.
Но он прекрасно видел, что на самом деле она ничего не понимает, что она была слишком поглощена их поцелуями, чтобы осознать, что именно происходит и к чему это может привести.
Это опять напомнило ему о ее неискушенности, став новым подтверждением того, что он был прав, заставив себя остановиться, пусть его тело продолжало бурно протестовать против этого.
— Мне лучше уйти, — сказал он. — Боюсь, что Хьюз уже протоптал дорожку в ковре у меня в кабинете, гадая, куда я скрылся.
— «…конечно». — Она на секунду сжала его руки, чтобы обрести равновесие, а потом выпрямилась и сделала шаг назад. — Не буду вас задерживать. Я уверена, что и так отняла у вас сегодня больше времени, чем вы собирались мне уделить.
— Нисколько. Наша встреча была очень интересной. Спасибо вам за… — Он замолчал, пытаясь найти подходящие слова, но почувствовал, что не справляется с этой задачей. — Э… спасибо вам за ваше «спасибо». Оно мне весьма понравилось.
Ее щеки заалели, словно ранняя заря.
— А вам спасибо за мой новый гардероб, ваша… Эдвард. Это очень щедрый дар.
Ее слова должны были бы обрадовать его, однако он почему-то почувствовал, что тон их разговора ему не нравится. Внезапно стало казаться, будто они обсуждают какую-то сделку, а не подарок жениха свой невесте. Казалось, будто она поцеловала его не ради того, чтобы получить удовольствие, а в качестве платы. И, если принять во внимание все, что произошло между ними, возможно, именно так и было. Их помолвка основана на обязательствах и чувстве долга. А что, если ее страсть тоже основана на обязательствах, а не на подлинном желании?