Читаем Наследие полностью

– Ай, – сказал он. – Это было больно.

Чувства Джека заполняли мое тело. Казалось, меня снова душили. Его гнев

захватывал мой организм.

– Джек, – прохрипела я. – Стой… – Дастин ударил его по руке.

– Джек, прекрати сейчас же.

– Я не знаю, что делаю! – я совладала со своей силой и направила ее на Дастина, тот,

как всегда, тревожился.

– Ничего не случилось, Джек, – тихо сказала я. – Парни только говорили гадкие

слова и свистели в мою сторону, – это было правдой. Когда мы с друзьями ходили в

клубы, это было безумием, потому что Кайл и Джессика, мои друзья, всегда выбирали

людные места, но я не была против, пока не происходило нечто ужасное.

Джек кивнул, успокаиваясь, принимая мой ответ.

– Ладно, – сказал он. – До Канзаса еще час. Можно спокойно ехать.

Он поехал быстрее. Я отпустила стену в голове. Дастин забрался в мой разум.

«Спасибо, Дастин, за все. И не думай, что мы помиримся после такого, вот уж нет», –

я резко закрыла разум, чуть не отключившись. Я моргнула, возвращая зрение. Как только

я смогла видеть, я продолжила хмуро глядеть в окно. Я ощущала недовольство Дастина и

немного раскаяния.

Напряжение в машине могло раздавить дом. Дастин потирал плечо по пути. Я

ощущала колющую боль в его теле, но не переживала. Я списала это на спазм мышц.

Джек был напряжен всю дорогу до Канзаса. Я надеялась, что он расслабится в бою.

– Туда, – Тревор показал поворот, мы въехали в городок. Он был посреди пустоши.

Дома среди земли напоминали старые фильмы в стиле вестерн. В городе была одна

главная дорога. И вывеска говорила «Добро пожаловать в Тупик».

– Это шутка, да? – спросил Дастин, прочитав надпись.

– Нет, – ухмыльнулся Тревор. – У кого–то, кроме меня, есть чувство юмора, – Джек

остановил машину на улице. Мы выбрались из нее. Я раскрыла рот, увидев город.

Хижины вдоль главной улицы были со странными штуками, висевшими с желобов. Я

даже увидела среди вещей пару мертвых зверей. Мы шли по улице, я замечала символы на

дверях некоторых домов. Слова стекали красной краской со ставен, другие были мелом на

досках на крыльце.

– Что это за место? – пролепетала я.

– Думаю, это ад, – сказал Тревор, глядя на церковь в конце улицы. Она казалась

заброшенной. Будто туда никто не ступал годами. Я почти видела, как обваливается

крыша, ступени казались прогнившими.

– Где все?

Я ощутила любопытную, но безумную эмоцию. Я оглянулась и увидела старика на

крыльце. Я осмотрела дом за ним. Ставни отвалились, дерево гнило. Краска облетела, и

осталось лишь несколько белых полосок. Символ был нарисован на дереве краской и

мелом.

– Здравствуйте? – старик щурился на солнце. Он горбился на крыльце. – Я могу

помочь? – волосы старика почти все выпали, поседели от возраста. Он теребил пальцы у

большого живота.

– Эм, – Джек с вопросом смотрел на мужчину. – Нам нужно собрать сведения для

школьного проекта об этом городе. Я искал кого–то, кто может рассказать историю.

Мужчина сошел с крыльца.

– Вы выглядите взрослыми для школьного проекта, – мужчина разглядывал нас.

– Для колледжа, – уточнил Джек.

Мужчина стал сомневаться сильнее.

– Какого?

Потрясение Джека ударило мое тело льдом.

– Университет Канзаса, – тепло сказала я. – Поразительное место.

Сомнения мужчины испарились.

– Хорошо, – он улыбнулся остатками желтых зубов. – Идите сюда, – он указал на

дом рядом. – Уйдем с жары.

Мы вошли в домик. Джек пытался почесать спину по пути. Я стукнула его по руке.

Он мрачно посмотрел на меня, а потом вошел. Хижину не мешало бы убрать. Повсюду

была испортившаяся еда, воняло мертвечиной.

– Хотите снять свитер? – спросил мужчина.

Я посмотрела на свой просторный свитер. Было жарко, но я не могла снять его.

– Нет, я в порядке, – ответила я, садясь за его стол. Я не была уверена, что это

хорошая идея. Стол, казалось, мог упасть в любую минуту, и если он был таким, то стулья

находились в худшем состоянии.

Раздражение Дастина затопило мое тело, подогревая внутри. Я вздохнула, ненавидя,

когда он так делал. Ну не мог он читать мои мысли. Пора смириться.

Мы сели, мужчина вытер нос рукой. Я хотела, чтобы Джек наколдовал для него

платок, но мы не могли показывать свои дары другим. Они были в тайне от тех, кто не

знал, что нападает на Землю.

– С чего мне начать? – спросил старик.

Тревор стучал ногой по полу.

– Может, – начал Тревор, – с того, почему на домах висят мертвые звери?

Я ощутила недовольство старика вопросом Тревора. Судя по его взгляду, Тревор

тоже это ощутил.

– То есть, – быстро исправился Тревор, – мохнатые крохи, что не дышат…

Дастин ударил его под столом.

– Брат не хотел обидеть.

– Все хорошо, – сказал старик с пониманием. – Вы, наверное, не знаете, что в этом

городе.

Джек склонился у стола.

– И что же?

Старик покачал головой.

– Не могу сказать. Это ужаснее всего, что я видел.

Может, тут знали о демонах? Вряд ли. Демоны показывались, когда убивали, но

Перейти на страницу:

Все книги серии Винтер Челси

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы