Дастин нахмурился.
– Ты не понимаешь намеков, Тревор?
– О чем ты? – спросил Тревор. – Я помешал вам? – он с подозрением посмотрел на
меня и Дастина.
– Нет, – Дастин покачал головой. – Ты должен был сказать Лиззи ночью, что видел
ту игру.
Тревор выпил молоко.
– Я не знал, о чем вы говорили, пока Джек не сказал, что происходило, – объяснил он
и встал. – Вам нужно продумать сигналы, потому что я ничего не понял ночью.
Я раскрыла рот. Он шутил, да? Мои сигналы были такими ясными, что я удивилась,
как Лиззи не поняла. Оставалось лишь прямо сказать, чтобы он соврал ей.
Джек вошел на кухню, прислонился к стойке.
– Почти готовы уезжать?
Мы с Дастином кивнули, а Тревор надулся.
– Джек, у меня не было видения, – пожаловался Тревор. – Куда мы поедем?
Джек скрестил руки.
– Я думал вернуться домой. Так мы увидим, не упустили ли чего–нибудь.
– И… – Дастин знал, что это не все.
Джек стиснул зубы. Порой ему не нравилось, что Дастин читает мысли.
– И, – продолжил Джек, – люди в городе переживают. Думаю, всю нашу семью
убили или похитили, – ого, Джек открыто сказал это. Было не по себе, но нам нужно было
вернуться, и я даже обрадовалась.
– И… – сказал снова Дастин. Это не все? Ох, что еще Джек скрывал от нас?
Джек прищурился.
– И, – добавил Джек, – я решил, что мы полетим в Нью–Джерси. Ехать четыре дня, а
нам нужно домой как можно скорее.
– У тебя есть билеты? – спросила я.
Джек кивнул.
– Вылет через пять часов. Потому я разбудил Тревора. До аэропорта ехать два часа, и
нам нужно время, чтобы сесть на самолет.
– А машина? – спросил Тревор у Джека.
– Ее привезут из аэропорта в Нью–Джерси, – это стоило дорого, но Джек мог
наколдовать сколько угодно денег.
Мы встали из–за стола и принялись собираться. У нас было четыре маленькие сумки
с собой. Может, Джек оставил надежду найти родителей. Он всегда настаивал, что нужно
дальше искать их, но теперь говорил, что нужно вернуться домой. Если он не надеялся, то
шанса найти родителей живыми не было.
Доджер и мистер Хамптон пришли к входной двери, когда мы собирались уйти. Я
ощущала их печаль в своих венах.
– Берегите себя, – сказал мистер Хамптон. Он был рад нам тут. Я ощущала, как он
скучал по нашей семье. Челси и Винтеры вернулись в его жизнь, и он был очень рад.
– И звоните мне, если будут проблемы с распознаванием демонов, – добавил
Доджер.
Джек кивнул.
– Скоро нам может потребоваться помощь. Мы больше не уберем вашу семью из
своих жизней.
– Рад был приютить вас тут, – бодро сказал мистер Хамптон.
Дастин сунул руки в карманы.
– Не знаю, как отблагодарить вас, – сказал он им. – Вы очень помогли со всем.
– Может, просто навещайте нас порой, – Доджер улыбнулся мне.
Я улыбнулась.
– Мы что–нибудь придумаем.
Он обвил меня руками, согревая мое тело.
– Обещаешь, что позвонишь мне? – спросил Доджер, отойдя.
– Обещаю. Чувствую, мы останемся на связи, – я поцеловала его в щеку и отошла. –
Передай Лиззи спасибо за комнату и попрощайся за меня.
Доджер кивнул.
– Конечно, – я улыбнулась ему и пошла за Джеком, Дастином и Тревором за дверь.
Радость и боль Доджера стекали по моей спине. Джек бросил наши сумки в багажник,
пока мы забирались на места.
Доджер и мистер Хамптон махали нам, пока мы не потеряли их из виду. Было
печально видеть, как они пропадают, пока мы уезжаем все дальше. Я буду скучать по ним,
но мне казалось, что мы скоро вернемся. Хамптоны больше не пропадут из наших жизней.
Они заслужили быть частью чего–то великого, а Винтерам и Челси было суждено нечто
большее. Нам было суждено величие.
Глава 10
Жар поднимался вокруг меня во второй раз. Я не понимала. Я была в шортах и топе,
когда была в машине. А потом поняла, что уснула. И паника тут же вспыхнула во мне. Я
пыталась разбудить себя, но меня словно кто–то толкал в другую реальность.
Я снова видела лишь трепет огня. Жар истощал мое тело, удушал. Голоса снова
закричали, терзая мою голову.
– Уходи, – кричала женщина. Голос звучал знакомо, напоминал кого–то, но я не
могла определить, кого. Ее лицо мелькнуло перед глазами, как огонь. Нежное изящное
лицо и густые каштановые волосы напоминали меня. Мама кричала мне. Сердце
разбилось, когда я поняла, что ей больно. Я не знала, боль была эмоциональной или
физической, но ее словно пытали.
Я услышала глубокое дыхание. Пульс участился, я уловила что–то еще в комнате.
Только не это. Наши родители боялись только Маратаку. Я тоже должна была его бояться,
но пугал лишь тот факт, что у него были мои родители.
– Аманда, – грубо сказал мужчина. – Уходи! – его лицо я не увидела. Лишь голос
звучал в ушах.
Ослепительный свет ударил по глазам, я закрыла их рукой. Маратака издал
пронзительный вопль, слепя меня сиянием.
Я поняла, что Маратака стал человеком, потому что он заговорил.
– У вас не должно их быть! – он говорил быстро, недовольно скалился. Хуже всего
было то, что никогда не знал, что это за существа. У них не было истинного облика, они