Читаем Наследие полностью

Это вернуло мысли Софи к тому, как… и она, должно быть, произнесла это вслух, потому что Набити выскочила из песчаного пола, указала на один из призматических черных камней, установленных в пещероподобном потолке комнаты, и сказала ей:

— Магсидиан.

— Магсидиан, — повторила Софи, чувствуя, как руки покрываются мурашками.

Набити кивнула.

— Эти особые осколки вырезаны, чтобы притягивать к себе землю. Так мы вычищаем наших посетителей… и так мы укрепляем пещеру после чьего-то прибытия.

Софи еще пристальнее вгляделась в изогнутый потолок, и действительно, казалось, что он покрыт свежим слоем утрамбованной земли.

— Это…

Она знала, что, вероятно, должна сказать «потрясающе», но теперь, когда она знала, из чего сделан магсидиан, то поймала себя на том, что говорит «странно».

И то, что она действительно хотела сказать, было… «немного страшно».

— Так где же мы? — спросила она, изучая остальную часть пузырчатой комнаты, в которой, честно говоря, было не на что смотреть. Пол был сделан из плотного мерцающего песка, потолок — из гладкой темной грязи, а стены — из серого мраморного камня, отполированного до блеска. Через каждые несколько футов в скале были вырезаны арочные углы — ниже, чем привыкла Софи, благодаря более низкому росту гномов — где тонкие стеклянные банки мерцали языками бледно-оранжевого огня, обеспечивая достаточно света, чтобы показать два коридора впереди.

Один из них был узким, но достаточно ярким, чтобы заметить, что он изгибается влево.

Другой представлял собой широкую черную пустоту небытия.

— Мы называем это нашим центром для посетителей, — объяснила Набити. — Те, у кого есть разрешение войти в город, идут туда, — она указала на тропинку, на которую Софи очень надеялась, — а те, кто здесь для короля Энки, идут сюда.

— Я думал, мы начнем с экскурсии по городу, — вмешался Грэйди, когда Набити повернулась и повела их по темной тропинке.

— Король Энки сказал мне сегодня утром, что я должна сначала привести вас к нему, — объяснила Набити, и Софи определенно не пропустила взгляд, который прошел между Бронте и Грэйди.

Декс, должно быть, тоже это уловил, потому что спросил:

— Это плохо?

— Нет, — ответил Бронте неубедительным тоном. — Но король редко меняет свои планы.

— Да, — согласилась Набити, не утруждая себя подробностями, и жестом пригласила их следовать за ней в тень.

Грэйди вздохнул и потянулся к руке Софи, которая не чувствовала себя так странно, пока Бронте не схватил ее за другую руку.

— Лучше поддерживать контакт, — объяснил Бронте. — Путь короля… тревожен.

— Более тревожен, чем тонуть в болоте? — спросила Стина, потянувшись к Биане, которая уже прижималась к Дексу.

Уайли завершил их цепочку, когда Грэйди сказал им:

— К сожалению, да.

Декс вздохнул.

— Почему же?

Белый блеск в тени привлек внимание Софи, и ей потребовалась секунда, чтобы понять, что это улыбка Набити, когда крошечный карлик сказала им:

— Мы должны были убедиться, что путь к нашему Королю — это путешествие, которое не хочет совершать ни один незваный гость.

— А как насчет званных гостей? — спросила Софи.

Улыбка Набити погасла.

— Для короля Энки — это одно и то же.


Глава 24

— Ладно, вернемся к милому «тревожному» описанию, которое ты нам дал, — сказала Биана Бронте, когда их группа уставилась на темную тропу впереди, и никто из них, казалось, не горел желанием сделать первый шаг. — Что именно это значит для нас? Крутые перепады? Жуткие звуки? Ползучие твари?

— Очень надеюсь, не последнее, — пробормотал Уайли.

Софи определенно согласилась.

— Если это поможет, — крикнула Набити откуда-то из тени, и весь этот бестелесный голос не придал ее следующим словам уверенности, — все, что ты сейчас испытаешь, будет жить только в твоих мыслях. Ничто из этого не будет реальным.

— Ничтоо из чего? — спросил Декс.

— У всех по-разному, — сказал ему Грэйди, крепче сжимая руку Софи. — Я не совсем понимаю этот феномен, но что-то в сенсорной депривации заставляет нас видеть, слышать, а иногда даже чувствовать то, чего на самом деле нет.

— И я предполагаю, что это не будут, например, красивые цветы и летающие аликорны и радужные дожди из блесток? — спросила Биана.

— Для некоторых, — признался Бронте. — И эти виды галлюцинаций создают свои собственные проблемы. Но большинство из нас обнаружат, что полное отсутствие света оставляет нас лицом к лицу с нашими худшими кошмарами.

— Замечательно, — пробормотал Декс.

— Подождите… полное отсутствие света? — уточнил Уайли.

Софи нахмурилась, когда Бронте кивнул.

— Я думала, что всегда есть какой-то свет, — возразила она, — и что мы просто должны найти способ заставить наш разум сконцентрироваться на нем, чтобы увидеть его.

Именно этому ее учили на уроках навыков, когда она пыталась улучшить свое Ночное Видение.

— Не на пути короля, — поправил Грэйди. — Как только мы отойдем достаточно далеко от этой комнаты, не будет никакого света, пока мы не достигнем Большого зала.

— Как такое возможно? — поинтересовался Уайли.

Софи могла бы догадаться об ответе Набити.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги