Читаем Наследие полностью

Ребята повернулись и посмотрели в ту сторону, куда она указывала. Но когда Картер снова повернулся к ней, на его лице проступало неподдельное удивление.

— Ну и что там? Или кто?

— Гейб! — выпалила Элли, вновь обретая способность говорить и дышать. — Он стоял за окном и наблюдал за мной!

— Что такое?! — вскричала Джу и сорвалась с места с такой поспешностью, что едва не опрокинула стол. Впрочем, один стакан все‑таки упал, и Элли слышала, как из него с тихим журчанием вытекала вода.

Элли же, выговорив ненавистное имя, сразу почувствовала себя намного лучше, и ей в ту же секунду стало легче дышать.

Между тем ее друзья сгрудились у окна и, высовываясь из него чуть ли не по пояс, оглядывали двор. Элли тоже присоединилась к ним, но, как и следовало ожидать, во дворе уже никого не было, и ее взгляду предстали лишь быстро сгущавшиеся сумерки и деревья.

— Ты уверена, Элли? — очень серьезно спросил у нее Картер.

Господи, как бы ей хотелось сказать: «не уверена», что ей, наверное, просто померещилось! Но она видела это лицо не менее отчетливо, чем сейчас Картера.

— Абсолютно.

Она поискала глазами Джу и увидела ее у столика Изабеллы. Девушка отчаянно жестикулировала, и даже стоявшей у окна Элли не составило труда понять, что та на грани истерики. Изабелла сначала нахмурилась, пытаясь разобрать, что говорит Джу: та строчила, словно из пулемета, а потом, привстав, взмахом руки подозвала одного из учителей. Обменявшись с директрисой парой слов, Джерри Коул выбежал из столовой — видимо, для того, чтобы предупредить Раджа Пэтела и его людей. Элоиза же, мягко обняв Джу за плечи, тоже направилась к выходу.

Элли оглядела столовую. Судя по всему, большая часть учеников ничего не заметила и продолжала уписывать ужин и болтать как ни в чем не бывало. Впрочем, нашлись и более наблюдательные субъекты, обратившие внимание на неожиданные маневры Изабеллы, которая, поднявшись вдруг из‑за директорского стола, пересекла зал и подошла к Элли.

— За мной! — скомандовала она резким «начальническим» тоном и, повернувшись на каблуках, зашагала к двери. Элли ничего не оставалось, как следовать за ней. Потом к выходу потянулись и ребята из ее компании, так что по прошествии пары минут все собрались в большом пустынном и сумрачном холле.

— У тебя нет никаких сомнений относительно того, что это был именно Гейб? — осведомилась Изабелла уже более мягким и спокойным голосом, хотя Элли сразу почувствовала овладевшее директрисой напряжение. — Осенью быстро темнеет, а в темноте легко ошибиться.

— Может, тебе просто показалось, — сказала Джу, посмотрев на нее блестящими от слез глазами.

«Гейб имел на нее абсолютное влияние, когда они встречались. Поэтому одна только мысль о том, что он может вернуться, вызывает у нее необоримый ужас».

— Это был он. Я узнаю его при любых обстоятельствах. Хоть в кромешной тьме.

Пока они разговаривали, в холле материализовался одетый в черное мускулистый сотрудник службы безопасности и подошел к ним. Ученики невольно попятились, освобождая для него место, но он, повернувшись к ним спиной, заговорил с Изабеллой и Желязны.

— Люди из моей команды осмотрели весь двор, — доложил он, понизив голос. — Но никого не обнаружили. Земля под окнами столовой мягкая, но мы и там ни одного следа не нашли. Тем не менее будем продолжать поиски. На всякий случай.

«Он мне не верит. Считает, я лгу».

При мысли об этом кровь бросилась Элли в лицо. Тем не менее она взяла себя в руки и тоже повернулась к Изабелле.

— Уж не хочет ли этот парень сказать… — тут она ткнула в охранника пальцем, — что я все это выдумала?

Картер положил ладонь Элли на предплечье, словно призывая ее к сдержанности, но не сказал ни слова и смотрел в сторону, стараясь не встречаться с нею глазами.

«Картер тоже сомневается в моих словах и не знает, можно ли мне верить».

— Нет, Элли, — ответила Изабелла. — Просто этот человек докладывает об обстановке.

Она посмотрела на охранника.

— Спасибо, Пол. Продолжайте поиски и немедленно поставьте меня в известность, если найдете хоть что‑нибудь.

Сотрудник службы безопасности коротко кивнул и растворился во мраке холла. Через секунду хлопнула дверь, из чего следовало, что он вернулся к исполнению своих обязанностей.

Потом с Изабеллой заговорил Желязны:

— Поступайте, как считаете нужным, Изабелла, но я бы на вашем месте отменил эти бессмысленные поиски и предложил охранникам вернуться к рутинному патрулированию. Девчонке могло почудиться. Вчера во время пробежки ей тоже нечто подобное привиделось. Какой‑то человек в черном…

— Мне не почудилось, — запротестовала Элли. — Я действительно видела Гейба.

— А кто‑нибудь еще его видел? — с вызовом осведомился историк, посмотрев на других учеников.

Рейчел, Картер и Джу обменялись взглядами. Элли с надеждой посмотрела на Картера, но он покачал головой, потому что действительно никого не видел.

— Не знаю, что и сказать… — От смущения она то и дело запиналась. — Но ты, надеюсь, мне веришь?

Картер замялся.

— Я не сомневаюсь, что ты действительно что‑то видела, Элли. Но…

Его слова поразили Элли.

«Неужели даже он мне не верит?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночная школа

Элли в Брикстон-хилл (ЛП)
Элли в Брикстон-хилл (ЛП)

 Я вижу вашу запись из последней школы... вы были довольно проблематичной особой. Говоря это, директор смотрел на Элли поверх своих очков. Сидя на пластмассовом стуле, лицом к столу, на котором выделялась табличка «директор Росс», Элли изучала печатные буквы, ощущая внутри скуку, то и дело поглядывая на блестящие ногти. А Директор всё продолжал говорить. —  Я изучал последние записи в вашем деле, и знаю, что вы способны на большее. Чуть больше года назад, вы подавали хорошие результаты и могли попасть в отличный университет. И как знать, может быть вас ждала бы прекрасная карьера. Но вы сошли с пути, будто упав в пропасть. Элли подумала, что директор страшно не привлекателен, с выпученными глазами и лысиной, которая находилась на яйцевидной голове. Но странное дело, Росс не казался злым...

Автор Неизвестeн

Остросюжетные любовные романы / Рассказ

Похожие книги