Читаем Наследие полностью

На причале его и других пассажиров встретил речной чиновник и монотонным голосом прочел обязательный инструктаж. В целом ничего такого, чего бы Дик не слышал ранее: без необходимости не перемещаться, ничего не трогать, выполнять команды экипажа, никакой самодеятельности. Любопытство вызвал лишь последний пункт – в течение всего перехода не отходить от индивидуального спасательного средства. В случае падения в реку, первым делом, опираясь на спасательное средство, принять безопасное положение тела, чтобы воздушные фильтры находились над водой, за–тем, совершая гребковые движения конечностями, попытаться достичь берега и ожидать помощи. Оружие при себе иметь обязательно, по мере удаления от «Гувера» возможны обстрелы судна отрядами речных лигов, иногда совершающих вылазки в этом районе. В процессе инструктажа чинов–ник продемонстрировал образец спасательного средства – большой пробковый круг, перетянутый подгнившими веревками в местах многочисленных трещин и изломов. Дик с сомнением поглядел на это устройство последнего шанса. Навряд ли после падения в ядовитую воду оно кому-то потребу–ется. Он хотел было спросить, спасала ли эта штуковина жизнь хоть кому-нибудь, но решил, что умнее будет не задавать лишних вопросов. Тут, в «Гувере», люди регулярно занимаются судоходством, им виднее. Дома, в «Пэйдже», плыть некуда, а более рисковать, имея дело со смертельно опасной водой, было незачем.

Дик с любопытством разглядывал стоящие у причала суда, гадая, на каком из них ему доведется добираться до Центра «Дэвис». Старые проржавевшие плоскодонные катера со свисающими с бортов дырявыми шлангами помп, постоянно откачивающих воду из протекающих трюмов, представ–лялись ему величественными кораблями, способными покорить любое водное пространство. Наконец инструктаж был окончен, и чиновник зачитал списки пассажиров, распределяя прибывших на автобусе людей по двум судам. Дику досталось то, что должно было отплыть первым. Он ловко про–шел по качающемуся трапу и оказался на узкой палубе. Там пассажиров встречал один из моряков.

– Проходи на бак, не загораживай проход! – Он ткнул большим пальцем куда-то себе за спину и осторожно, но настойчиво подтолкнул Дика за локоть. – Твоя банка четвертая по правому борту.

– Куда идти? – растерялся Дик, непонимающе озираясь. – Я не брал с собой банки...

Моряк закатил глаза и сделал недовольную мину:

– Ступай в переднюю часть судна, рядовой, и садись на четвертое справа сидение. И держи оружие наготове. Шевелись! – гаркнул он и развернулся к следующему пассажиру.

Дик торопливо зашагал по узкому проходу, выполняя команду. Проход неожиданно закончился широкой носовой частью корабля. Ржавые борта были выложены мешками с песком, защищавшие пассажиров от пуль, сразу за мешками были установлены пластиковые лавки, намертво привин–ченные к палубе, под каждым посадочным местом лежал индивидуальный спасательный круг. Дик нашел намалеванную прямо на лавке цифру четыре и уселся на свое место. Судно быстро заполнилось пассажирами, и капитан через громкоговоритель возвестил об отправлении, еще раз предупре–див, что пассажирам запрещается без особой команды заходить внутрь служебных надстроек катера. Ржавая посудина надрывно закашлялась, запуская дизельные двигатели, отошла от причала и начала движение, резко забирая к середине реки. Вслед за их катером метрах в двухстах пристроился второй, и путешествие началось.

Солнце, поднимаясь все ближе к зениту, светило безжалостно, и Дик выкрутил на максимум регулятор охлаждения системы климатического контроля скафандра.

– Побереги энергию, сынок! – услышал он чей-то голос, глухо пробивавшийся через стенки гермошлема.

Дик оглянулся. Рядом с ним сидел немолодой мужчина в скафандре техника. Он что-то говорил ему, но Картрайт не мог разобрать слов.

– Что вы сказали, сэр? – повысил голос Дик, нащупывая рукой тумблер включения ближней связи.

Техник отрицательно покачал головой, указывая ему на разъем общей сети катера.

– Черт! – вырвалось у Дика. Как он мог забыть о единой энергосистеме! Это же как в грузовике, поезде или в военной технике, везде проложена сеть, для экономии ресурса скафандров. Он запоздало понял, что и в автобусе ехал на автономном ресурсе. – Секунду, сэр! Я сейчас...

Он торопливо вскрыл встроенный в поясной отдел скафандра блок коммутации и вытянул оттуда универсальный штекер.

– Подключился? – услышал он в наушниках голос соседа.

– Да, сэр! – сконфуженно ответил Дик. – Совсем забыл о единой сети. Мне редко приходится ею пользоваться.

– Новенький? – пригляделся к нему техник. – Из «Пэйджа»?

– Да, сэр, – удивился Дик, – как вы узнали, сэр?

– По твоему лицу, разумеется, как же еще! – пожал плечами сосед. – Ты ведь родился по Программе Обмена. Либо в «Дэвисе», либо в «Пэйдже». Но житель «Дэвиса» даже в твоем возрасте уже хорошо знает, что такое речной катер. Значит, ты из «Пэйджа». Там по реке не ходят, насколь–ко я помню. Но транспорт-то вроде у вас есть?

Перейти на страницу:

Похожие книги