Читаем Наследие полностью

Лиги, увидев человека, опешили. Дик закричал на китайском угрозы расправы, направляя на них винтовку. Уродцы оправились от неожиданности и разом бросились на него всем скопом, истошно вопя. Дик нажал на спусковой крючок, собираясь перебить всех ублюдков, как тогда, в Финик–се. Однако оказалось, что вести огонь длинными очередями из жестко закрепленного пулемета и удерживаемой в руках штурмовой винтовки – далеко не одно и то же. Ствол резко увело вправо вверх, очередь срезала двоих лигов и ушла в пустоту. Ближайшие уродцы отхлынули назад, обраща–ясь в бегство, остальные забежали ему за спину, окружая, и накинулись сзади. Дик развернулся, пытаясь достать их второй очередью, и даже успел пристрелить еще одного лига, но тут магазин опустел, и винтовка замолкла. Он попятился, пытаясь сменить магазин, споткнулся о труп и упал. Раз–бежавшиеся было лиги, увидев, что человек более не опасен, снова ринулись в атаку. Дик отчаянно пытался перезарядить винтовку, но было уже поздно.

Несколько коротких очередей практически слились в одну. Пули мгновенно выкосили лигов, за несколько секунд превратив поляну в усыпанное трупами кладбище.

– Картрайт! Живой? – Нависший над Диком Мэрфи схватил его за руку и одним движением поставил на ноги.

– Да, сэр, – тяжело дыша ответил Дик. Кровь тяжелыми ударами била в затылок, гулким шумом отражаясь в ушах. Руки тряслись, словно верхушки мутафлоры на сильном ветру.

– Уходим, быстро! – Капитан подал знак засевшему в кустах Тэйлору и, уже направляясь к зарослям, бросил на Дика быстрый взгляд. – Бегом марш! Шевелись! – И тут же остановился.

– А, черт! – Мэрфи недовольно поморщился, коротким движением достал мачете и двинулся к сидящей над трупом горбуна девчонке.

Та тихо рыдала, съежившись в комок, прижимаясь к лицу мертвого старика. До Дика дошло, что капитан собрался убрать свидетеля, и он бросился вслед за ним.

– Сэр, не надо, сэр! – Дик догнал Мэрфи у самой девчонки.

– Картрайт, ты что, идиот? – Капитан вопросительно поднял брови, глядя на Дика.

– Но, сэр, она же человек! Мы должны ей помочь! – воскликнул тот.

– Ты точно дебил, Картрайт! – сделал вывод Мэрфи. – Она живет с лигами и не дохнет без скафандра. Она лиг, капрал, и если оставить ее в живых, она наведет на наш след маленькую армию своих сородичей.

Капитан дернул девчонку за волосы, закидывая ей голову назад, и протянул лезвие к горлу.

– Сэр! Не делайте этого, сэр!!! – Дик повис у него на руке. – Пожалуйста! Не убивайте ее, сэр! Она совсем не опасна, она слепа и не сможет сделать нам ничего дурного. Она ничего не видит, даже рассказать про нас ей будет нечего! Прошу вас, сэр, мы же не должны убивать все, что движется, как делают это они!

Мэрфи посмотрел на него странным взглядом и неожиданно отпустил девчонку.

– Все-таки ты законченный придурок, Картрайт, – изрек он, быстро поднимаясь на ноги. – Бегом марш!

– Да, сэр! – просиял Дик. – Так точно, сэр! Вы совершенно правы, сэр! – Он побежал догонять капитана. – Большое спасибо, сэр!

– Заткнись, капрал, – коротко бросил Мэрфи.

– Слушаюсь, сэр!

Дик молча бежал за капитаном, стараясь не отставать, и думал о спасенной им девушке. Впервые он видел лига, на вид ничем не отличающегося от чистого человека. Раньше он даже не думал, что такое вообще возможно. Такая хорошенькая, словно выточенная на станке высококлассным спе–циалистом. Совсем не похожа на угловатых жителей Центров. Жаль, что под повязкой нельзя увидеть глаза. Впрочем, если она лиг, то, возможно, это и к лучшему. Кто знает, что там у нее под повязкой... Лучше не портить впечатления. Дик прибавил ходу и задумался о том, что ему еще пред–стоит объяснить капитану свой уход с позиции и появление на той поляне...


– Еще раз сделаешь что-то без команды, и я лично тебя пристрелю, пока ты всех не угробил, – подытожил Мэрфи рассказ Дика. – Ты меня хорошо понял, Картрайт?

– Сэр, да, сэр! – Дик вытянулся по стойке «смирно», – я...

– Что ты? – прожег его взглядом капитан.

– Сэр, я не думал, что все так... – начал было Дик.

– Это потому, что тебе нечем, Картрайт! – отрезал Мэрфи. – Хватай вьюки и бегом на свое место, привал окончен.

Перейти на страницу:

Похожие книги