– Извини… извини, что я в такой поздний час, Эрика. Увидел, что у вас свет горит. Мне нужна помощь.
На губах у него капли дождя, и я как будто чувствую их вкус. Он запыхался, часто дышит, чем-то взбудоражен.
– В чем дело? Что-то случилось?
– У Хани начались схватки, и… что-то пошло не так. Что-то не так, Эрика, а у нас все машины позастревали в грязи из-за этого чертова дождя… Нам надо в больницу, Эрика. Можешь нас отвезти? Пожалуйста! Это быстрее, чем дожидаться, пока «скорая» найдет нашу стоянку…
– О чем речь, отвезу, конечно! Но если я спущусь на машине к вам вниз, то тоже застряну…
– Нет-нет, только до верха проселочной дороги, сможешь? А я ее туда донесу.
– Ладно, ладно. А ты уверен, что сможешь ее донести?
– Идем скорее, прошу тебя, у нас нет времени!
Динни снова исчезает в темноте. Я хватаю ключи от машины, куртку, медлю буквально секунду, думаю, что надо бы предупредить Бет. Но она, должно быть, давно спит, а у нас нет времени на долгие объяснения. Я сую в карман мобильник и со всех ног бегу к машине. Дождь хлещет по ветровому стеклу – это не струи, а целый поток. Пока я добежала от дома до машины, плечи вымокли насквозь. Я тяжело дышу, совсем задыхаюсь. Трясущимися руками тычу ключом в зажигание и не попадаю. Нужно взять себя в руки. Стараюсь успокоиться. Подъездная аллейка вся в лужах, и я, подняв море брызг, выезжаю на шоссе с включенными на полную мощность дворниками.
Когда я добираюсь до проселочной дороги, их не видно. Включаю дальний свет, лучи шарят по ряду деревьев, уносятся вдаль, к лагерю. Поскальзываясь, я спускаюсь вниз по тропинке. Земля вязкая, под ногами путается трава и втаптывается в грязь. Я слышу в темноте, как в кронах шумит ветер. Деревья бушуют, будто невидимый океан. Останавливаюсь там, где кончается свет фар, и вглядываюсь во мрак. Дождевая вода заливается мне сверху в башмаки. Наконец они появляются, идут очень медленно, и я, устремившись навстречу, вижу, как Динни оступается и падает на одно колено, но балансирует, стараясь удержать равновесие, с беременной девушкой на руках. Хани мертвой хваткой вцепилась ему в плечи, страх свел ее пальцы.
– Ты можешь идти? – поравнявшись с ними, спрашиваю я у Хани. Она кивает, на лице гримаса. – Динни, опускай ее. Ставь ее на ноги!
Он ковыляет к обочине, ставит Хани на землю и поддерживает под руку. Секунду она стоит прямо, потом сгибается пополам и кричит.
Я беру Хани за другую руку, и ее ногти впиваются мне в кожу. Лицо облеплено мокрыми волосами.
– Все неправильно… все как-то не так, – стонет она.
– У нее отошли воды, бесцветные, – сообщает мне Динни.
– Я не знаю, что это значит! – кричу я.
– Это значит неприятности. Ребенку грозит опасность, – объясняет он. – Это значит, нам надо пошевеливаться!
Но Хани все еще стоит, согнувшись пополам, теперь она плачет навзрыд. От боли или от страха, я не могу определить.
– Все будет хорошо, – убеждаю я ее. – Послушай меня, все правда будет хорошо. Ты уверена, что сможешь идти? Машина здесь рядом.
Зажмурившись, Хани кивает. Она дышит так, как будто у нее не легкие, а кузнечные мехи. У меня стучит сердце, но я сейчас собранна и спокойна. У меня есть цель.
Мы добираемся до машины и кое-как устраиваем Хани на заднем сиденье. Мне при этом приходится встать на колени в грязь. Хани вымокла до костей, бледная, ее трясет.
– Я поведу. Ты помоги Хани, – распоряжается Динни, направляясь к водительскому месту.
– Нет! Ей нужен ты, Динни! И это моя машина. А на мокрой дороге руль немного заедает. Безопаснее будет, если я сяду за руль, – кричу я.
– Дьявол, да садитесь же за руль уж хоть кто-нибудь! – вопит Хани.
Протиснувшись мимо Динни, я усаживаюсь на водительское сиденье, а он карабкается на заднее. Едва не заехав в кювет, я выруливаю, и начинается слалом по проселочной дороге, а потом мы выезжаем на трассу.
Мы едем в Девайзес, я веду на максимальной скорости, на которую решаюсь, щурясь и вглядываясь в обступающий нас туннель дождя. Но, увидев в зеркало Хани, лежащую на заднем сиденье, сбрасываю скорость. Даже не знаю, как лучше. В перерывах между схватками она плачет тихонько, как будто про себя. У Динни очумелый вид.
– Уже недалеко, Хани! У тебя все будет отлично, даже и не бойся! Они примут твоего ребеночка раньше, чем ты успеешь сосчитать до трех, – ору я, поглядывая на нее в зеркало. Очень надеюсь, что я не лгу.
– Уже недалеко? – всхлипывает она, ее умоляющие глаза ловят мой взгляд в отражении.
– Пять минут, честно. Сейчас о тебе позаботятся, и о малыше тоже. Все будет прекрасно. Правда же, Динни?
Он подпрыгивает как ужаленный. Косточки на его кулаке, обхватившем руку Хани, побелели.
– Точно. Да, точно. Все будет хорошо, малышка. Только держись.
– Вы уже придумали, как назовете? – спрашиваю я. Мне хочется ее отвлечь. От страхов, от холодной мокрой ночи, от боли, из-за которой ее лицо блестит от пота.
– Ну… я думаю… хм… думаю… если мальчик – Каллум. – Она пыхтит и замолкает, лицо искажается от нового приступа боли.
– А если девочка? – не отстаю я.