Внушительный кулак, состоящий из воинов Империи, засыпал отбивающихся на стенах болотных жителей градом арбалетных болтов.
Несколько домов за стенами злосчастного форта обуяло дикое пламя.
Звероящеры проигрывали сражение. У них не было ни доспехов, ни железного оружия. Лишь камни, слабые луки и толстые сучья. Они бились, как могли, но противопоставить вышколенному воинству им было нечего.
Вдобавок ко всему в дело пошли и изобретения имперских алхимиков. Отряд гвардейцев, укрывшись под башенными щитами, подобрался к самой стене. Из-за расступившихся воинов вперед выбежал невысокий человечек с каким-то горшочком в руках. Выхватывая жменями какой-то порошок, он щедро посыпал им монолитные глыбы.
Закончив свое дело, маленький отряд отступил. Отбежав на несколько шагов назад они молча наблюдали затем, как порошок разъедает сковывающий глыбы раствор. Секунда — и часть стены с грохотом осыпается вниз.
Тем временем другая часть отряда уже входил в выбитые ворота. Алебарды, мечи, арбалеты… бой был закончен. Самые кровожадные воины добивали раненый ящеров, вымещая на них злобу за погибших товарищей.
Равен бросил на своих друзей вопросительный взгляд:
— Ну, как думаете: стоит ли сейчас обращаться за помощью к гвардии?
— Думаю, что да. — Дориан пожал плечами.
— Почему?
— Можно рассказать им о том оттоке, по которому мы добрались сюда. А взамен попросить, чтобы нас вывели из болот.
— А, что это мысль, — Гор спрятал саблю.
— Но это же подло! — возмутился Равен. — Я более чем уверен, что гвардейцы подчистую вырежут троллей…
— Ты меня слышал, когда я рассказывал про бухту? — ухмыльнулся Лизард. — Даже самый зоркий глаз не может заметить её с моря. Я тебе слово даю!
Они медленно двинулись к собирающемуся у ворот отряду. На поле боя царила страшная суета. Оказывали помощь раненым, растаскивали тела убитых, туда-сюда мотались сержанты, раздавая указания и тумаки. Заметив незнакомцев, один из сержантов что-то коротко выкрикнул и тут же десяток гвардейцев развернул свою шеренгу и вскинул арбалеты.
Поняв, что никто не собирается вести переговоры, Дориан поднял руки кверху и закричал:
— Стойте! Стойте, мы не хотим зла!..
Вышедший вперед сержант спросил:
— Кто такие?
— Трапперы мы, мирные, — начал объясняться Лизард.
— Трапперы? Мирные? Сомневаюсь. Как сюда попали?
— Наш проводник в трясину угодил, сволочь. А сами мы потом долго по проклятым болтам плутали, пока снова к Проксу не вывернули.
— Так вы знаете, что это за форт?
— Конечно. Мы даже один раз вашим помогали от ящеров отбиваться…
Сержант окинул путников изучающим взглядом и махнул рукой.
— Ладно. Так уж и быть, не станем вас убивать. Давайте за мной, я вас к капитану нашему отведу.
Десяток сержанта взял путников в кольцо и повел их за стены форта.
Здесь разруха выглядела ещё более впечатляюще. На всех домах были сорваны ставни, выбиты запоры и окна. Несколько раз на глаз Равену попадались растерзанные тела бывших защитников Прокса. Нет, он не питал отвращения к звероящерам. Можно даже сказать, что он им в чем-то сочувствовал. Ящеры жили в этих болотах веками, никого не трогая ни на кого не нападая. Но пришли люди и принялись разрушать их дома, убивать детенышей и самок. Эти атаки не более чем проявление праведного гнева.
Капитан, лейтенант и группа опытных сержантов стояли возле разоренной церкви и обсуждали план дальнейший действий.
А тем временем в ворота въезжали десятки обозов под завязку набитых припасами, оружием и лекарствами. За ними влекомые огромными быками катились тяжелые телеги, доверху нагруженные камнями.
— А, теперь ясно, зачем император прислал сюда целую армию, — Лизард улыбнулся. — Он планирует возвести тут целый бастион!
Бывший траппер был прав. Две тысячи тертых ветеранов перекинутых сюда от самой границы с Баронствами, создавали надежный заслон, который поможет сдерживать яростные атаки жителей болот, пока стены бастиона будут расти вверх и вширь.
— Солд, — капитан посмотрел на сержанта и его спутников. — Это кто такие?
Гвардеец стукнул себя по груди:
— месир Норвейг эти люди говорят, что они трапперы. Они просят защиты и помощи у благой Империи.
— Для того чтобы получить защиту, нужно что-то дать взамен! — капитан хитро прищурился.
— Нам есть чем отплатить, — ответил Лизард. — Мы нашли тайный отток Горги который впадает в море. Он находиться менее чем в лиге от Прокса, и там довольно-таки коварные топи. Но разве это преграда для верных слуг Императора?
Откинулся полог и из-за него вырос Лизард.
— Я показал этим болванам куда следует идти. Мы можем двигаться дальше.
— Отлично, — глядя на то, как бывший траппер перелазит через борт, Дориан что-то крикнул вознице.
Крытая повозка медленно поползла по топкой почве. С четырьмя десятками гвардейцев друзья чувствовали себя в полной безопасности. Даже здесь, в землях Горгана…
ГЛАВА 14
Тихий голос, доносящийся из невообразимых далей, настойчиво призывал Равена.
Сбросив с себя приятные оковы сна, молодой лорд сел в кровати.
— Кто здесь? — его осторожный шепот всколыхнул покрывало тишины.