Читаем Наследие Говорящих полностью

Дамблдор покивал, пригладив свою серебристую бороду, профессор зелий нетерпеливо побарабанил пальцами по поверхности директорского стола. Конечно, Альбус не ожидал, что несчастный ребенок окончит своё пребывание у родственников изможденным от голода и недосыпа, запертым в крошечной комнате с решетками на окнах, и это известие явно расстроило его. Северус только не понимал, как директор умудрялся сохранять спокойствие по мере его пересказа событий, сам зельевар был в полнейшей растерянности после увиденного. Никогда в жизни он не мог предположить, что знаменитый Поттер проживает в таких отвратительных условиях, и эта новость стала для него открытием. Северус всегда был уверен, что ни один волшебный ребенок не должен страдать от рук жалких недалеких магглов, неспособных понять даже саму природу магии. Не говоря уже о Мальчике–Который–Выжил. Это было уму непостижимо, что Гарри не выдвинул вполне обоснованную жалобу на родственников в первое же мгновение, как оказался в волшебном мире. Снейп мог бы с ходу назвать сразу несколько семей, готовых принять наследника Поттеров как родного сына, а вместо этого мальчик был вынужден влачить жалкое существование узника у этих чокнутых, отвратительных магглов. Но хуже всего было то, что Альбус, похоже, догадывался о том, как живется Поттеру, и ничего не сделал, чтобы помочь ему.

— Вы знали? — тихо поинтересовался у директора Северус. — О том, как живет Поттер?

Старик вздохнул.

— Я знал, что его родственники не жалуют магию, — признался он. — Прошлым летом ко мне в кабинет, так же как и ты сегодня, влетела разъяренная Минерва, призывающая меня немедленно забрать Гарри от Дурслей. Признаюсь, то, что она рассказала мне… — Дамблдор нахмурился, — было для меня полной неожиданностью, ведь я надеялся, что Петунья сможет… — он замолчал, и некоторое время думал о чем‑то своем, прежде чем снова взглянул на декана Слизерина. — Я полагал, что они изменили свое отношение к Гарри этим летом…

— Вероятно, вы ошиблись, — не без сарказма заметил Снейп. — Почему вы не забрали его?

— И куда, по–твоему, я мог его отправить? В сиротский приют?

— Директор, среди волшебников полно семей, готовых…

— Северус, — мягко перебил его Альбус, — тот же разговор состоялся у меня с Минервой в прошлом голу. Я не могу доверить благополучие мальчика непроверенным людям, к тому же, дом Дурслей сейчас самое безопасное место для Гарри, благодаря защите его матери.

Снейп громко фыркнул.

— Если то, что я видел, по–вашему, можно назвать «безопасностью», то смею предположить, что мальчишку с таким же комфортом можно устроить и в Азкабане. Дементоры тоже покажутся ему весьма приятной компанией, да и безопасность там на высшем уровне.

Дамблдор невольно улыбнулся, заслужив от зельевара рассерженный взгляд.

— Что вас так развеселило? — недовольно уточнил он, заметив смешинки в глазах директора.

— Несмотря на то, что вы с Минервой постоянно ругаетесь, вы так похоже мыслите, — Альбус покачал головой. — В прошлом году она говорила мне то же самое.

— Кстати о МакГонагалл, — вспомнил Северус, для которого сама мысль о том, что они с идиотской старой кошкой могут быть в чем‑то похожи, была просто кощунственной. — Почему, скажите на милость, она не удосужилась проинформировать меня о том, как живет Поттер?

— А зачем? — спокойно уточнил директор.

— Что значит «зачем»? — не понял Снейп. — Как декан его факультета, я должен знать такие вещи!

— И что бы это изменило?

— Я бы следил за качеством его жизни у магглов, — ощетинился зельевар, на что Альбус только тяжело вздохнул.

— Ты же не можешь постоянно быть рядом с ним, — заметил он.

— Теперь это и не важно, — отрезал зельевар, — к магглам он больше не вернется. По крайней мере, этим летом.

— И куда же ты намерен отправить его?

— Я решу этот вопрос, — уверенно бросил мужчина. — Возможно, попробую найти для него подходящих опекунов.

Дамблдор кивнул и некоторое время молчал, о чем‑то размышляя, наконец, он снова посмотрела на Снейпа.

— Что ж, думаю, ты прав, если Дурсли действительно угрожают безопасности Гарри, то ему нельзя оставаться на Тисовой улице. К сожалению, поиск подходящих опекунов займет время, но я постараюсь подыскать кого‑нибудь, кому мы могли бы доверять, — директор бросил на декана Слизерина задумчивый взгляд. — К слову, Северус, твой дом хорошо защищен?

— Безусловно.

— Надеюсь, ты не будешь против, если Гарри пару дней поживет у тебя, пока мы не сообразим, у кого он сможет провести остаток лета? — осторожно спросил директор. Снейпа замутило от одной этой мысли, но он все же кивнул.

— Думаю, пару дней я смогу его потерпеть, — вздохнул мужчина.

— Спасибо, — директор подозрительно померцал голубыми глазами, немного насторожив этим Северуса, но так как на данный момент зельевара больше беспокоили все те ужасы, которые Поттер мог натворить в его доме, оставшись без присмотра, он решил свернуть этот разговор и вернуться к нему через пару дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги