Читаем Наследие индиго полностью

Мальчики галантно пропусти вперёд не только Алису, но и Ангелину, и девушка только сейчас увидела, что море было усыпано пышными бутонами розовых пионов. Впереди всех стояла статная женщина с длинными тёмно-рыжими волосами, и море скрывало её по самый пояс, когда та же Алиса находилась в воде лишь по колено. К женщине подошла Роза Сергеевна, что-то прошептав ей на ухо, и незнакомка коротко кивнула.

– Итак, ведьмы и колдуны Индиго, сейчас наступит важный момент праздника, – громко сказала Роза, и голоса учеников смолкли как по щелчку пальцев. – Все знают, что стихийная магия включает в себя огонь, воду, воздух и землю. Каждый из вас обладает стихийной магией, и это то, что нас объединяло, объединяет и будет объединять.

Рыжеволосая женщина взмахнула руками, и цветы вмиг покрылись языками пламени, освещая гладь моря оранжевым светом. Алиса невольно ахнула, увидев это зрелище, ведь это поражало воображение. Цветы горели, но не сгорали, а между ними прямо по воде пролегли тонкие огненные полосы, соединяя их воедино.

– Сейчас в море находимся не только мы, но и сама магия, – продолжила Роза Сергеевна, осматривая каждого из учеников и учителей, что стояли за спинами ребят. – Она проходит через каждого из вас. Она наполняет силой и смывает неудачи. Вода – символ чистоты нашего племени. Огонь – символ мужества. Земля – символ трудолюбия. Воздух – символ свободы. Четыре стихии являются основой нашей магии, и они сейчас прямо перед вами.

Алиса как завороженная смотрела на цветы в огне, и заметила, что здесь и в самом деле собрались все четыре стихии. Цветы – земля, на них алело пламя, а под ним блестела морская гладь. Вокруг них гулял лёгкий ветерок, который развевал распущенные волосы девочек, но не трогал огонь, вызванный магией.

– Так давайте же дружно поднимем руки и выплеснем часть силы, чтобы объединить её!

Руки учеников поднялись к небу, и Алиса на автомате последовала их примеру, почувствовав волну напряжения, что прошлась по телу и остановилась на ладонях. В небе мелькнула вспышка, похожая на грозовую молнию, и девушка почувствовала сильный порыв ветра, от которого волосы налетели на лицо. Стоило ей убрать пряди за уши, как картина перед глазами резко изменилась: огонь потух, погружая морскую гладь в полумрак, а с неба упали первые капли дождя.

– А теперь прошу всех к столу! – объявила Роза, и Алиса, сделав из ладоней козырек надо лбом, последовала за ребятами.

Огромный стол находился под деревянным навесом, по которому с силой барабанили капли дождя, и Алиса поспешила занять место на длинной скамье. Ангелина плюхнулась рядом с ней, откинув за спину влажные пряди волос, и улыбнулась.

– Сейчас будет пир, а потом танцы, – оповестила она, пробежавшись голодным взглядом по еде на столе. – Всё это пройдёт до полуночи, но наши устраивают после этого тусовку в бассейне. Приходи, если хочешь.

Алиса сначала согласилась, решив, что хочет поучаствовать во всех мероприятиях, даже в тех, что были санкционированы учениками втайне от учителей, но потом вспомнила о том, что ей стоило постирать вещи перед сном, да и книга сама себя не прочтёт.

– Я бы с радостью, но не сегодня, – ответила Алиса, наблюдая за тем, как за столом собирались ученики и учителя. Стол стоял буквой «П», и она могла видеть отсюда, как в одном конце заняла место Роза, а в другом – та рыжеволосая женщина, которая подожгла цветы. – Слушай, а кто это?

– Там? Мадам Леконт-Гонтье, – пояснила Ангелина, накладывая в тарелку различные закуски и салаты. – Она и её муж появились в школе перед летними каникулами, в конце мая. Мадам Леконт-Гонтье преподаёт стихийную магию, а месье Гонтье – боевое искусство. Они прибыли из Франции, и не особо любят разговаривать. Оба вечно с серьёзными лицами и до жути строгие.

– Мне завтра с мадам Леконт-Гонтье на шоппинг, – призналась Алиса, заранее опасаясь женщину, которая зажгла около сотни бутонов, даже не моргнув.

– Не завидую я тебе, – сочувствующе отозвалась Ангелина, но Алиса уже и думать забыла о какой-то там мадам, когда ей в рот наконец попала еда.

Вечер плавно перетекал в ночь, и на смену пиру пришли танцы. Дождь закончился, а песок будто по волшебству вновь стал сухим и бархатистым, приглашая учеников на импровизированный танцпол. Около часовни сидели музыканты, исполняющие удивительные мелодии на арфе, скрипке, волынке, гитаре и бойране, и Алиса будто перенеслась во времени, наблюдая за диковинными развлечениями.

По всей набережной были установлены высокие факелы, освещая всё вокруг тёплым таинственным светом, а на песке вместе с учениками плясали их тени. Каждый двигался, как хотел, и Алиса заметила, что за время празднества не было ни одного медленного танца. Музыка была наполнена жизнью и счастьем, проникая в сердца ребят, и она даже ненадолго позабыла, что была настроена очень скептично.

Перейти на страницу:

Похожие книги