Читаем Наследие индиго полностью

Алиса фыркнула себе под нос и вышла из общежития, не собираясь прислушиваться к рекомендациям мадам Хартманн. Если уж она сумела встать с кровати до завтрака, то и эта напыщенная француженка пусть соизволит проснуться пораньше! Алиса думала об этом всю дорогу до набережной, зная, что поступает верно, однако, оказавшись на небольшой улочке между густой стеной деревьев и морем, начала сомневаться в своих действиях.

«Ангелина сказала, что мадам Леконт-Гонтье, как и её супруг, люди серьёзные и до жути строгие», – думала Алиса, миновав первый дом из множества остальных, расположенных прямо на набережной. Ей не хотелось начинать знакомство на плохой ноте, пусть голос ответственности и настаивал на том, что она лишь выполняла наставления Розы. Поездка была назначена на утро, значит, француженка должна была встать раньше, чем обычно, чтобы исполнить свою обязанность, и это уже не проблемы Алисы.

«Это будут мои проблемы, ведь взрослые всегда сваливают вину на тех, кто младше», – мысленно ответила себе Алиса, остановившись напротив дома с цифрой пять. Маленький, одноэтажный, с заострённой крышей – дом ничем не отличался от десятка других, что находились по соседству, а тёмные кирпичные стены делали его похожим на учебный центр или общежитие. Алиса успела заметить, что люди Индиго предпочитали тёмные цвета стен, и она находила в этом мрачную изюминку.

Алиса вздрогнула, когда дверь дома резко распахнулась, а на его пороге показалась женщина, отдалённо похожая на ту, которую она видела вчера на праздновании. Её длинные тёмно-рыжие волосы аккуратными волнами лежали на плечах, будто француженка только что вышла от парикмахера, а вместо традиционного белого одеяния на ней было простое, но наверняка безумно дорогое изумрудного цвета вязаное платье до колена. В одной руке женщина держала кожаную сумку и ключи, а в другой – чёрные перчатки и пальто того же цвета, что висело на сгибе локтя. Мадам Леконт-Гонтье чуть наклонила голову, из-за чего солнцезащитные очки сползли на кончик носа, и по девушке прошёлся холодный цепкий взгляд не то зелёных, не то голубых глаз.

– Алиса, верно? – с характерным французским акцентом спросила женщина, недовольно искривив алые губы. – Что ты делаешь около моего дома?

– Вас не было на завтраке, поэтому я пришла сюда, – ответила Алиса, стараясь выглядеть невозмутимо, пусть ей было не по себе от ледяной утонченности француженки.

– Иди на парковку, встретимся там через пять минут.

Алиса удивлённо моргнула и пожала плечами. Даже если она застала француженку врасплох своим появлением около её дома, мадам Леконт-Гонтье не показала это даже малейшим изгибом брови.

Девушка шла в сторону парковки и думала о том, что её немного пугала француженка. Приказным тоном, что не терпел возражений. Холодным, почти пустым взглядом. Чопорной идеальностью. Алиса чувствовала себя старым башмаком на фоне дизайнерской туфельки, и сама мысль о том, что ей придётся провести с мадам Леконт-Гонтье часть дня, страшила её не хуже предстоящей встречи с мадам Рене.

На парковке в ряд стояли разномастные машины, и Алиса гадала, на какой же они поедут в Белтайн. Явно не на сером громоздком джипе: такая машина не подходит леди-совершенству. Также мимо была белая «Ауди» с неоновой наклейкой на боковой двери. Слишком дешёвая деталь для неё.

Алиса почти не удивилась, когда ровно через пять минут мадам Леконт-Гонтье подошла к красному "Мини Куперу" и сняла машину с сигнализации.

– Садись назад, – сказала француженка, процокав каблуками мимо Алисы, и вместо того, чтобы занять водительское место, села на пассажирское.

– Вы не за рулём? – поинтересовалась Алиса, замечая, как мадам Леконт-Гонтье убрала вещи из сумки в бардачок. Машина явно принадлежала француженке, пусть она и не собиралась управлять ей сегодня.

– Очевидно, что не за рулём, – терпеливо ответила мадам Леконт-Гонтье, высматривая кого-то в боковом зеркале заднего вида. – Vraiment2!

Последнее восклицание было обращено к мужчине, который проскочил мимо пассажирской двери, обогнул машину спереди, задержавшись всего на несколько секунд, чтобы поправить один из дворников, после чего открыл дверь и сел за руль.

– Что на этот раз, Калия? – спросил мужчина, и Алиса невольно вжалась в заднее сидение, чувствуя себя неуютно в их компании.

Мадам Леконт-Гонтье ответила ему на беглом французском, и по интонации Алиса поняла, что речь шла о ней. Девочка наблюдала за мужчиной через зеркало заднего вида и еле заметно вздрогнула от неожиданности, когда тёмные глаза брюнета, под которыми залегли глубокие мешки, встретились с её взглядом.

И, кажется, он был чем-то очень недоволен.

– Я не твой водитель, – процедил мужчина, повернув голову в сторону мадам Леконт-Гонтье. – Кто там у тебя? Новенькая?

Перейти на страницу:

Похожие книги