Читаем Наследие Луны полностью

Джек думал, что будет смотреть с большой высоты, но следующее плато оказалось гораздо ближе. На нем, примыкая друг к другу, расположились пятнадцать металлических построек. Первая отличалась внушительными размерами – там, судя по всему, размещались военные. Дальше шли те самые необычные белые домики, оставленные древними первопроходцами, – только крупнее и надежнее, чем в первой галерее. Их было много, сколько хватало глаз, но катаклизм, в результате которого весь участок площадью десять миль ушел под землю, пережили лишь единицы.

– Колония, – выдохнул Найлз.

Эсэсовцы огородили свой исследовательский городок на совесть: обнесли забором со сторожевыми вышками и даже колючей проволокой. В центре, ближе к инопланетным постройкам, стоял бетонный бункер.

– И сколько их тут жило, как думаешь? – спросил Коллинз.

– Трудно сказать, полагаю, не меньше пары сотен, – ответил Комптон; остальные ученые согласно закивали, не в силах оторваться от завораживающего зрелища.

– Стоило пройти такой путь, чтобы погибнуть от рук планеты, – пробормотал Джек в пустоту и направился к спуску.

Навстречу шел майор Крелл. Явно не ожидая, что полковник направит сюда людей, да еще и сам войдет без сигнала, при виде Джека он машинально вскинул руку ко лбу.

– Вольно, майор, – бросил Коллинз. – Докладывай.

– Тут около тысячи тел, и это не считая загона для рабов в полумиле отсюда, – Крелл махнул рукой в сторону. – Там еще около пяти сотен скелетов, в том же состоянии, что и солдаты.

Джек вопросительно вскинул правую бровь, и Себастиан передал ему два предмета: шестиконечную звезду и обрывок красной ткани.

– Знаешь, что это? – спросил он, с трудом сдерживая злость и удивление.

– Звезда Давида, а красный круг – знак цыган, – ответил Джек, глядя в озлобленные глаза немца. – Именно их пригнали сюда, чтобы копать.

Подошел Найлз, и Коллинз передал предметы ему.

– Просто не верится. Приходишь сюда в поисках истоков человечества, а натыкаешься на свое гадкое прошлое.

Себастиан заметил, что Комптон не сказал «прошлое немцев», и был внутренне благодарен за это.

– Есть мысли о том, как они погибли? Что смерть была страшной, и так понятно, – сказал Джек, приходя в себя.

– Судя по лохмотьям, в которые превратилась форма, и разбросанным костям, могу предположить, что их разорвали на части и растоптали. Некоторые тела буквально вдавлены в камень чем-то тяжелым. И это не считая тысяч стреляных гильз и воронок от больших взрывов. Кое-где трупы лежат друг на друге, словно перед смертью держали оборону против кого-то, кто наступал изнутри галереи. Многих придавило камнями в результате обвала – стало быть, отстреливались до последнего. Ужасно еще и то, что я нашел эти метки на телах среди солдат. Видимо, тот, с кем они сражались, заставил всех забыть, кто раб, а кто господин.

Выслушав торопливый доклад, Коллинз кивнул и двинулся дальше. Найлз передал обрывки ткани подошедшему Эверетту. Тот рассмотрел их, бросил взгляд на тела людей, спасавших свою жизнь, и выбросил.

– Сдается мне, немцы решили прикрыть это местечко, когда поняли, что туристов сюда не заманишь.

Спускаясь в сердце второй галереи, каждый начинал осознавать, что находится в склепе возрастом семьсот миллионов лет.

* * *

Отряд рассредоточился, чтобы обследовать немецкие постройки, а часть людей отправилась к древней колонии. Первым значимое открытие совершил Пит Голдинг – при осмотре тела немецкого солдата, погибшего в бушевавшем здесь сражении 70 лет назад. Среди раздробленных костей он заметил кусок полуистлевшего красного материала, который скрывался в застывшей лаве. Пит потянул, затем потянул сильнее. Подошедший Чарли Элленшоу присоединился, и наконец лава раскрошилась. Глазам ученых предстало нечто, заставившее обоих отпрянуть.

– Г-господи, – пробормотал Чарли, ощущая неприятный позыв в животе.

Из камня выглядывал скафандр, знакомый всем по снимкам с Луны. Белый шлем вместе с черепом был вдавлен внутрь. Останки были настолько древними, что полностью сливались с камнем. Пит отряхнул руки и чуть не вскрикнул, когда краем глаза заметил рядом Найлза и Джека.

– Зачем им скафандры? Здесь что, были проблемы с климатом? – спросил Коллинз.

– Я задавал себе этот же вопрос с тех самых пор, как услышал рассказ сенатора, и, кажется, начинаю понимать. – Найлз присел рядом с телом. – Когда они попали сюда, Земля была слишком молода – взять хотя бы горообразующий процесс, поглотивший колонию. А еще в атмосфере было полно ядовитых испарений, и по всему суперконтиненту активно извергались вулканы. Видимо, после очередного выброса им пришлось надеть защитные костюмы.

Чарли утер со лба испарину и посмотрел на всех по очереди.

– Если так, зачем им было селиться в таком негостеприимном месте?

– Возможно, их нельзя считать поселенцами в нашем понимании, – ответил Джек, глядя через забрало шлема на оскалившуюся челюсть.

– То есть? – не понял Пит, не сводя взгляда с древнего космонавта.

– У них не было выбора.

Развить мысль ученые не успели. Подошел боец из морпехов.

– Я от капитана Эверетта. Он зовет вас к себе, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги