Читаем Наследие Маозари (СИ) полностью

— Ну так вот, я тебе скажу, как оно всё будет на самом деле. В следующий раз, когда пойдём к торговцу, он приведёт ещё бедолаг, вроде нас, которым не посчастливилось стать или родиться грязными. А он их приведёт, будь уверен, монеты он любит, а тут считай получает их из воздуха. Не знаю какие у него договорённости с Орденом Чистоты, делится он с ними или нет, но они есть, потому что всех изгоняемых с города грязных, вывозить в лес, поручают ему. Спасибо тебе большое, что ты нас спас, ночь в лесу мы бы не пережили, я тебе должен, и никогда не забуду, что ты сделал для меня и моей семьи, с моей стороны, не жди подстав и предательства, помни об этом, — смотря прямо мне в глаза, сказал он.

— Я запомню, — кивнул я, чувствуя в его эмоциях искренность.

— Так вот, когда он приведёт людей, среди них будут и женщины, и дети. Если ты их не возьмёшь к себе, они не проживут и суток, твари как-то чувствуют скопление людей, и ночью их чувствительность усиливается. Я понимаю, что всем не поможешь, но если есть достаточно места, и достаточно провизии, почему бы не помочь, не дать человеку умереть от клыков и когтей тварей. И ещё одно, если мы будем торговать эликсирами с баронством, через этого торговца, всё равно, рано или поздно про это прознают. И к нам придут, или люди барона, с тем что нужно платить налоги проживая на его землях, а то и со светителями чистоты, для проверки на ересь и запрещённые вещи, или придут лихие люди, тоже с предложением поделиться, а то и всё отдать.

— Да, печальную картину, ты мне обрисовал, так что ты предлагаешь? Неспроста же ты начал этот разговор?

— Я предлагаю брать всех кого он приведёт, приводить на остров, а тут уже разбираться, кого оставлять в ошейнике, а кому его снимать, но и тех и других приставить к делу. Работу на острове мы всем найдём. Самых непонятливых и буйных, отправлять поплавать в реку. А ещё, я хочу передать весточку своим знакомым, некоторые из них согласились бы на переезд сюда, а они воины не из последних. Нет, ты не подумай, твоё главенство я оспаривать не собираюсь, и не хочу позвать друзей, чтоб вместе с ними здесь всем заправлять, просто у меня действительно есть некоторые товарищи, из грязных и чистых, которых не устраивают порядки в империи. Они обычно всё время на охоте или поиске, но не раз мне говорили, что постоянно переживают за родных, на долго уходя из дома. А бывали случаи, когда по возвращению, находили родных на улице или в ошейниках. Тут же им не придётся далеко ходить, ну и порядки у тебя в городе будут получше.

— Подожди, подожди, в каком ещё городе? — не понял я.

— Как в каком? — удивился Оркус.

— Я же тебе и говорю, что если мы будем брать всех, то столько народу в подземном убежище никак не поместится, значит тебе придётся строить высокие укреплённые стены из камня и глины, как в баронстве, метров двадцать минимум. А как принято в империи, поселение с такими стенами считается городом.

— А город баронства Барабер, разве имеет стены укреплённые магом земли?

— Конечно, если бы стены города не имели магического укрепления, в первый же гон твари разобрали бы его по камушкам.

— Ну даже если мы здесь построим город, мы же будем вне закона?

— Почему это? Любые поселения в лесу, на территории тварей, одобряются империей и императором, этот закон появился ещё с основания империи. Мы же, получается, будем отдалять лес с тварями от столицы. Как ты думаешь появились все эти герцогства, графства, баронства. Нужно пережить гон, а потом пригласить имперского чиновника, он приедет, всё осмотрит, а потом в столице выпишут документ на твоё имя, что маг земли такой-то является владетелем такого-то города. Я согласен с Ликой, что ты из какого-то древнего рода, ничего не берётся на пустом месте, и твои способности тоже, тебе нужно узнать из какого, потому что когда ты поступишь в академию, к тебе будет соответствующее отношение, как к магу из древнего рода, а не как к вчерашнему простолюдину.

— Подожди, а зачем мне в академию? Мы же вроде решили, что мне туда не стоит соваться, — удивился я.

— Правильно, сейчас не стоит, статус у тебя сейчас не очень, называется человек без определённого места жительства, а когда ты будешь владетелем города, магом с древней родословной, то можно и в академию поступать. Магии ты где будешь учиться? Да и не только магии там учат. И без диплома академии, тебе будет сложно, да и детям твоим. А ещё там заводят связи, без которых сложно будет решать проблемы города.

— Всё, всё, всё, остановись Оркус, город, стены, академия, связи. Мой мозг уже закипает, у меня слабая оперативка, нельзя мне выдавать столько информации. Говори, конкретно сейчас, что от меня нужно?

— Чтобы ты дал добро на то, что следующий раз к торговцу, пойду я с Ликой, и если он приведёт грязных на продажу, мы всех забрали. А также я хочу передать сообщение своим знакомым.

— Хорошо, я согласен на оба пункта. А теперь пошли, что-нибудь съедим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези