Читаем Наследие Мерлина полностью

— Наверное, она прихворнула, — произнесла Прюденс и закусила губу. — Давай-ка немного пройдемся. Ее дом находится прямо через улицу. Мне хочется убедиться, что с ней не случилось ничего серьезного.

Фиби так изумленно поглядела на нее, что Прю поспешила добавить:

— Я понимаю, что это, может быть, слишком. Но ведь миссис Джеффрис живет совсем одна.

Если у нее случился какой-нибудь приступ, она не сможет даже подойти к телефону. Но я почти уверена, что все нормально. Может быть, возникли какие-нибудь неотложные дела?

— Как скажешь. — Фиби криво улыбнулась и подумала о том, что иногда ее старшая сестра кажется слишком строгой, но на самом деле она добрая и великодушная.

Девушки перешли улицу и оказались перед небольшим опрятным домиком в стиле Тюдоров, обнесенным забором из красного кирпича. Белая деревянная калитка вела в буйно разросшийся сад, наполненный ароматами вишни и персиков.

Прю зашагала к дому по булыжной дорожке. Звонка у двери не оказалось, и пришлось громко постучать.

Крааак! Дверь отворилась с отвратительным скрипом.

«Ой, — вздрогнув, подумала Фиби. — Как странно».

Прюденс тоже выглядела озадаченной.

— Миссис Джеффрис! — позвала она, входя в прихожую. — Вы дома?

Ответом была лишь тишина. Прю сделала еще один шаг. Фиби держалась позади. После яркого солнца глаза не сразу привыкли к царившему здесь полумраку. Откуда-то из недр дома доносилась тихая-тихая музыка. Воздух был душным, пахло тушеной капустой. У Фиби внезапно пробежал мороз по коже. Она сама не знала почему, но ей здесь стало не по себе.

— Идем, — сказала Прю, направляясь в гостиную. Там стояли два потрепанных, но аккуратно починенных кресла и небольшой диван, застеленный цветастым покрывалом. На каминной полке выстроилось множество фарфоровых статуэток. Даже в полумраке было видно, что они почти не успели покрыться пылью.

Влекомые музыкой, сестры открыли деревянную дверь и оказались на старомодной кухне. Она тоже была довольно скромной, но ухоженной. На столе стояла наполовину пустая тарелка с тушеной капустой. От нее и пахло по всему дому. К столу неплотно были придвинуты два стула с прямыми спинками, как будто на них только что кто-то сидел. Музыка же доносилась из небольшого радиоприемника образца пятидесятых годов.

Прюденс подошла к столу, внимательно поглядела в тарелку и, поморщившись, произнесла:

— Кажется, она простояла здесь уже несколько часов.

Фиби тоже приблизилась и сказала:

— Судя по тому, в каком порядке содержится дом, она вряд ли могла бросить ужин недоеденным и лечь спать. Даже если ей стало плохо.

— Думаю, нужно поискать в спальне. Может быть, она потеряла сознание? — предположила Прю.

Фиби кивнула и взялась за спинку стула, чтобы задвинуть его на место. И едва пальцы девушки коснулись стула, на нее нахлынуло новое видение. Старушка с короткими вьющимися седыми волосами. Она сидела на этом стуле, за этим столом. Держала вилку, пододвинув к себе тарелку с едой. И глядела на другую женщину, стоявшую перед ней. Глядела глазами, полными ужаса.

Видение разом пропало, и Фиби вздрогнула. Открыла глаза. Прюденс смотрела на нее с тревогой.

— Что? — спросила она нетерпеливо. — Ты что-то видела?

Фиби глубоко вздохнула. После видений всегда кружилась голова.

— Наверное, миссис Джеффрис… У нее седые вьющиеся волосы?

Прю кивнула, и Фиби продолжала:

— Она сидела здесь и ужинала. Перед ней стояла другая женщина, которая ее чем-то ужасно напугала.

— И это все? Все, что ты видела? — спросила Прюденс настойчиво.

— Не совсем. То есть видение на этом закончилось, но я заметила еще кое-что, — ответила Фиби и тяжело сглотнула. — Прю, я ее узнала. Другую женщину. Это была Дайана, подруга Ниалла.

— Что? — выдохнула Прю. — Ты в этом уверена? Фиби грустно кивнула:

— Да. Эти длинные рыжие волосы трудно забыть.

— Вчера она разговаривала с миссис Джеффрис. И очень напугала ее, я видела, — сказала Прюденс и мрачно улыбнулась. — Старушка сказала мне, что, взглянув на Дайану, можно поверить в существование ведьм.

Фиби скрестила руки на груди и произнесла:

— Ладно. Теперь нам точно известно, что миссис Джеффрис не отправилась куда-то по своим делам. Что бы с ней ни случилось, это связано с Дайаной. Но Ниалл вовсе не обязательно замешан в этом. Правда? — Она умоляюще поглядела на сестру. — Может быть, он совершенно не подозревает о ее делах. Ведь это возможно, а?

К ее удивлению, Прюденс ответила мягким голосом:

— Да, Фиби, возможно. Я даже надеюсь, что это так. Но прежде всего нам нужно выяснить, что случилось с миссис Джеффрис. Все же надо посмотреть, нет ли ее в доме.

Девушки быстро поднялись наверх. Там они обнаружили две маленькие спальни. В обеих никого не оказалось.

Фиби принялась осматривать стенные шкафы на нижнем этаже, а Прюденс спустилась в подвал.

Потом поднялась по ступеням и сообщила:

— Никаких следов.

Фиби прикусила губу и спросила:

— Как по-твоему, мы должны обратиться в полицию? Может быть, они заведут дело о пропаже человека?

Прю покачала головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Зачарованные

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези