Читаем Наследие обмана полностью

Когда Джинни узнала о моём приезде, то настояла на том, чтобы встретить меня у аэропорта около Балтимора. В тот октябрьский день мы загрузили мой чемодан в багажник её древнего зелёного пикапа, отодвигая в разные стороны старые свитера, юбки, туфли и разные сумочки, которые она сложила, чтобы продавать в своём винтажном магазине одежды.

— Надеюсь, тебя не смущает запах нафталиновых шариков, — сказала Джинни.

— Никаких проблем, — ответила я.

— Как насчёт запаха бензина?

— Тоже нормально.

— Мы можем открыть окна, — сказала она. — Конечно, глушитель почти сдох!

Я засмеялась. Блондинка с веснушками и таким же северным акцентом, как и у моей мамы, создавала лёгкую и весёлую атмосферу. Мне было спокойно с ней.

Когда я пристегнулась, Джинни дала мне карту, чтобы я начинала ориентироваться в Вистерии, находящейся на восточном берегу залива Чизпик.

— Ехать всего пару часов, — сказала она. — Я сказала миссис Барнс, что привезу тебя до темна.

— Мне любопытно, — говорю я. — Когда мама уехала из Мерилэнда, она не взяла с собой никаких фотографий. Я видела только то, что присылал дядя Пол, где они маленькие с мамой играют, но я не видела дом. Как он выглядит?

— Что мама рассказывала тебе о нём?

— Не так много. Большое здание с задним двориком. А ещё, что дом старый.

— Так и есть.

Это был слишком короткий ответ, для человека, который провёл почти все своё детство и подростковый период там. Впрочем, как и ответ моей матери.

— О, а ещё он населён призраками, — добавила я.

— Поговаривают, что так.

Я удивлённо посмотрела на неё, ведь это всего лишь была шутка.

— Конечно же у каждого старого дома на нашем Берегу есть истории о привидениях, — быстро добавила она. — Просто не выключай свет, если страшно.

Оказалось, поездка будет интереснее, нежели я ожидала.

Джинни включила радио и настроилась на волну музыки в стиле кантри. Я же открыла карту, которую она мне дала, и принялась её изучать. Река Сайкамор заходит в Восточный Берег под углом. Если бы мы ехали вверх по заливу Чизпик, мы бы выехали к устью реки Сайкмор и дальше дорога вела в северо-восточном направлении. По правую сторону, ближе к устью реки, был небольшой ручей Вист, выше после него протекал ручей Ойстэр. Как раз между ними и находится городок Вистерия, окружённый водой, рекой Сайкамор с одной стороны и ручьями с двух других сторон. Что касается бабушкиных владений, то они находились на огромном участке земли в пригороде и омывались ручейком Вист и рекой Сайкмор.

Мы уже несколько раз пересекли дорожные пути. Я наблюдала за изменениями в пейзаже: от огромных фирменных магазинов до полей с кукурузой и соей, а вдалеке у горизонта виднелись деревья. Небо будто бы занимало половину пространства Восточного Берега. Джинни задавала много вопросов и, казалась, её больше интересовали разговоры о жизни в Тоскане, чем о жизни здесь, в Вистерии.

— Какая она, моя бабушка? — спросила я под конец.

На минуту в салоне раздавался лишь звук автомобильного двигателя.

— Она, ну, э… в общем, другая, — сказала Джинни. — Мы проезжаем залив Улиток, Вистерия на противоположной стороне.

— В смысле другая? — я продолжила настаивать.

— Она видит всё по-своему. Порой, она может быть жестокой.

— Она нравится людям?

Джинни засомневалась.

— Ты когда-нибудь проводила много времени в маленьком городе?

— Нет.

— Люди в маленьких городах, как одна большая семья, живущая в одном доме. Они могут быть очень дружелюбными и всегда готовыми прийти на помощь, но при этом также говорить много отвратительных вещей друг о друге и часто ссориться.

Она не ответила, как люди относятся к бабушке, но я могу это узнать и сама. Что-то мне подсказывало, что она не любимица городка.

Машина с грохотом проехала по решётке разводного моста, и мне пришлось убрать голову от окна. В Тоскане ручейки лились небольшой струйкой, здесь же были размером с реку.

— Вот мы и на улице Скарборо, — сказала Джинни. — Улицы по правую сторону ведут вниз к торговым точкам, где находятся устричные и краболовные судна. На улицах слева построен колледж. Через пару поворотов будем пересекать улицу «High Street», она здесь главная. Хочешь, проедем по ней?

— Конечно.

Мы проехали школу, за ней повернули и вернулись обратно на улицу «High Street». На ней была комбинация разных домов, церквей и маленьких магазинов, а сами здания были либо кирпичные, либо деревянные.

Некоторые дома были с забором прямо около тротуара, у некоторых были небольшие участки травы между тротуаром и ограждением. У многих домов я заметила горшки с хризантемами на подоконниках. Пешеходная зона с обеих сторон улицы была кирпичная и неровная, особенно, около корней деревьев Сикомора, которые росли вдоль дороги. Но даже там, где не было корней, кирпич выглядел мягким, будто не менялся уже пару веков.

— Миленько, — сказала я. — Много ли здесь Вистерийского винограда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные секреты

Наследие обмана
Наследие обмана

Что-то преследует Меган…Она видела дом Скарборо только в своих снах. Но, теперь, Меган была здесь. Она навещает бабушку, с которой никогда не встречалась, как и со своим новообретенным кузеном Мэттом, безусловно, слишком красивым, чтобы он хотел её исчезновения. Бабушка была так холодна, так отстранена. Почему она, наконец, решила найти Меган после стольких лет? И почему Мэтт решил называть ее своей «почти» кузиной? Даже ее вещие сны не могли подготовить Меган к тому удивлению, когда Мэтт увидел её впервые… или к реакции совершенно незнакомых людей, которые смотрели на нее с любопытством — и страхом…Меган думала, что знала, кем была. До тех пор, пока не пришла в дом бабушки. До тех пор, пока она не встретила Мэтта, который злил и привлекал ее, как ни один парень до этого. Потом она снова начала видеть сны: о жизни, которой она никогда не жила… о любви, которую она никогда не знала… секреты, которые могли свезти ее в могилу.

Элизабет Чэндлер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги