Читаем Наследие обмана полностью

Вместо того, чтобы отправиться домой после работы, я бродила по Хай-стрит и по улицам вокруг, размышляя о том, что узнала у миссис Райли. Я не заметила, как мимо проехал джип, пока Алекс не помахал и не позвал меня по имени, откинувшись на спинку сидения. Автомобиль остановился на полшага впереди меня, и из него вышли две девушки: Кристи и одна из ее «подпевал». Они посмотрели в мою сторону, затем быстро отвернулись и что-то сказали парням.

Как только девочки начали уходить, Алекс крикнул:

— Эй, Меган, куда ты идешь?

— Никуда конкретно, — ответила я, подойдя ближе. — Просто гуляю.

— Хочешь прокатиться? — спросил он.

Я взглянула на Мэтта, надеясь получить приглашение от него. Он ничего не сказал.

— Забирайся к нам, — пытался уговорить меня Алекс. — Ты даже можешь сесть вперед.

— Не знаю, хочу ли вообще ехать, — сказала я ему. — Я видела, как Мэтт водил в первый день моего прибытия в город.

— И как же я водил? — спросил Мэтт.

— Ты чуть не задел машиной Джинни.

Он нахмурился:

— Ты уверена? Я вас не видел.

— Я о чём и говорю!

Алекс рассмеялся, затем Мэтт улыбнулся и потянулся через сиденье, чтобы открыть дверь. Я забралась внутрь.

Мы поехали на улицу викторианских домов, которые стояли перед кампусом колледжа, остановились перед высоким белым домом с зелеными ставнями и крыльцом с поручнями.

Алекс выскочил с пассажирской стороны, затем наклонился к краю моей двери:

— Хочешь пойти со мной на свидание? — спросил он.

Я не ожидала этого вопроса.

— Эм… — Я начала поворачиваться к Мэтту.

Алекс потянулся и поймал мое лицо рукой.

— Тебе же не нужно его разрешения, не так ли?

— Наверное, нет. — Я слышала, как сидение кузена скрипнуло. — Просто я здесь не на долго, и я не хочу вставать между вашей дружбой, ребята.

— Если Мэтту не нравится, что я гуляю с тобой, то он мешает нашей дружбе, верно?

Я подумала об этом и улыбнулась:

— Точно. Так, когда?

— Вечером в четверг? Мы не ходим в школу по пятницам, и у Кристи будет большая вечеринка.

— О, нет, извини. Мы с Софи собираемся в кино.

Он выглядел удивленным:

— Разве ты не можешь перенести вашу встречу? Я думал, что у девушек есть правило, что, когда одну из них приглашают на свидание, все остальные планы отменяются.

— Я не придерживаюсь этого правила.

Позади меня Мэт рассмеялся. Слишком громко, подумала я.

— Это несправедливо по отношению к другому человеку, — объяснила я. — Особенно Софи. Она и так много учится и работает. Я не хочу менять наши планы.

— Ты имеешь в виду Софи Куинн? — спросил Алекс. — Раньше мы были лучшими друзьями, когда учились в старшей школе. Почему бы нам не отправиться на вечеринку вместе — ты, я, Софи и Мэтт?

Теперь я обернулась к кузену.

Он пожал плечами:

— Хорошо, я тоже пойду.

— Я спрошу Софи, захочет ли она пойти, — сказала я Алексу, хотя и была уверена, что она будет в восторге от свидания с Мэттом.

Алекс, вероятно, подумал о том же, потому что радостно стукнул по двери:

— Увидимся в четверг вечером.

Когда мы отошли от бордюра, я сказала Мэтту:

— Не беспокойся обо мне и твоих друзьях. Я буду вести себя хорошо.

— Я уже привык к тебе, — ответил он. — А, теперь ты собираешься измениться?

— Мне тебя не переплюнуть! — воскликнула я.

— Не знал, что ты хотела.

Я покачала головой и вздохнула:

— Слушай, Мэтт, прежде чем мы доберемся до дома, нам нужно поговорить.

— О бабушке. — Догадался он и немного помедлил. — Неужели ей стало хуже после моего ухода?

— Не хуже, но она действительно начинает обвинять меня в том, что вещи перемещаются. Мне нужна была какая-то информация, чтобы я могла понять, что происходит. Я пошла к миссис Райли.

Тонкая полоска губ и долгое молчание сообщили мне, что ему не нравится то, что я сделала.

— Раньше она работала в Скарборо, — продолжила я. — Когда бабушка и тетя Аврил были подростками. Ты знал это?

— Я знал, что она работала в доме. — Одним пальцем он щелкнул по ключу, джип замигал, а затем резко развернулся. — И мне лучше знать, доверять ей или нет.

— Она сказала мне, что Библия, часы и картины были перенесены туда, где они были много лет назад, когда Аврил еще была жива.

Он искоса посмотрел на меня. Я видела лишь половину его лица и не смогла понять, был ли он удивлен этой новостью.

— У миссис Райли есть способности вытягивать информацию из людей, — сказал он, — а затем подавать её обратно в другой форме, чтобы они подумали, что она говорит им что-то новое.

— Но она догадалась, где были найдены часы. И хотя я сказала ей, что пейзаж переместился в музыкальную комнату, она знала, что картина висела над китайским сундуком.

— Меган, подумай о размере картины. Где еще ты могла бы повесить её в музыкальной комнате? Что касается часов, многие люди держат их в вестибюлях. У каждого старого дома в Мэриленде есть дедовские часы в зале или на лестничной площадке.

— Слишком много совпадений, — настаивала я.

— Миссис Райли зарабатывает на этих совпадениях. Надеюсь, ты не заплатила ей много.

— Она не взимала плату, — ответил я немного самодовольно.

— Она рассчитывает, что ты вернешься. Затем она будет брать с тебя вдвойне, — сказал он, выглядя так же самодовольно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные секреты

Наследие обмана
Наследие обмана

Что-то преследует Меган…Она видела дом Скарборо только в своих снах. Но, теперь, Меган была здесь. Она навещает бабушку, с которой никогда не встречалась, как и со своим новообретенным кузеном Мэттом, безусловно, слишком красивым, чтобы он хотел её исчезновения. Бабушка была так холодна, так отстранена. Почему она, наконец, решила найти Меган после стольких лет? И почему Мэтт решил называть ее своей «почти» кузиной? Даже ее вещие сны не могли подготовить Меган к тому удивлению, когда Мэтт увидел её впервые… или к реакции совершенно незнакомых людей, которые смотрели на нее с любопытством — и страхом…Меган думала, что знала, кем была. До тех пор, пока не пришла в дом бабушки. До тех пор, пока она не встретила Мэтта, который злил и привлекал ее, как ни один парень до этого. Потом она снова начала видеть сны: о жизни, которой она никогда не жила… о любви, которую она никогда не знала… секреты, которые могли свезти ее в могилу.

Элизабет Чэндлер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги