Читаем Наследие последнего тамплиера. Кольцо полностью

Ждать никому не хотелось. Мы положили доску на стол, и Ориоль острым резцом стал зондировать края ореола. Вскоре он приподнял один край. Все правильно! Ореол был сделан из тонкого и гибкого слоя металла! Чрезвычайно осторожно он снял нимб, который сошел как единое целое. И под ним невооруженным глазом мы прочитали: Ilia Sanct Pau.

— Остров Святого Павла! — воскликнула я. — Сокровище в морском гроте на острове Святого Павла!

— Остров Святого Павла? — усомнился Луис. — Никогда не слышал о его существовании.

— Правда, — согласился с ним Ориоль. — Я тоже не слышал.

Улыбка застыла на моих губах.

Святой Павел. Неизвестный остров! Он, видимо, либо очень маленький, либо находится далеко. Мы искали его, я — по самым различным картам и атласам, а мои друзья опрашивали всех, кто мог хоть что-нибудь сообщить: от владельцев небольших судов до географов. Когда во второй половине дня мы снова собрались вместе, никто не знал, где находится этот остров.

— Никак не мог отделаться от размышлений об этом острове, — произнес Луис. — А не изменилось ли у него название? Может, тамплиеры называли острова именами святых, исходя из своих религиозных воззрений?

— Не исключено, — согласился Ориоль.

— На карте обозначены острова Святого Петра и Святого Антиоха у Сардинии, — сообщила я, заглядывая в свои заметки. — Дальше, рядом с Италией, есть еще один остров Святого Петра. Он входит в состав небольшого архипелага в Тирренском море, называемого Липарскими островами, а в заливе Таранто есть остров Святого Антико. Потом нам придется посмотреть Адриатическое море или Ионическое и поискать там других святых.

— Нет, это слишком далеко, — авторитетно заявил Ориоль.

— Кроме того, я искала по алфавитному указателю в одном атласе и не нашла ни одного острова с названием, похожим на Сан-Пабло, Сант-Пау, Сант-Пол, Сент-Пол или Сан-то-Паоло. Не нашла ни одного похожего названия, даже отбросив слово «святого», — деловито заключила я.

— Этот остров находится неподалеку от Пеньисколы, — заметил Ориоль.

— Почему? — заинтересовались мы.

— Даты, указанные в рукописи, дают нам направление поисков, — пояснил наш историк. — Арнау д’Эстопинья упоминает о беседе брата Химено де Ленда с королем Хайме II в Теруэле 19 ноября и называет это днем, когда приняли решение спрятать сокровища. Это очень поздняя дата для галеры. Период навигации для судов подобного рода продолжается с мая по октябрь. Эти весьма быстроходные, но с небольшой осадкой суда не были предназначены для выхода в бурное море. Кроме того, они обеспечивали слабое укрытие для экипажа. Гребцы жили на палубе и были почти полностью обнажены. Это обстоятельство сыграло решающую роль в сражении в заливе Лепанто почти через триста лет. Объединенный флот христиан напал в этом заливе на турецкие галеры, которые собрались там переждать зиму. Это случилось в начале октября, и часть членов оттоманских экипажей разошлась по домам.

Арнау, опытный капитан галеры, в такое время года не рискнул бы уводить корабль с грузом очень далеко. Кроме того, упоминается дата 5 декабря, когда король арестовал магистра. К этому времени Арнау уже вернулся. Иными словами, он находился в плавании дней десять. Я ограничил бы поиск радиусом двухдневного плавания на галере от Пеньисколы. В этот район входят берега, наиболее знакомые Арнау. Обратите на это внимание…

Ориоль пошел к карте Средиземного моря, которую мы расстелили на столе, и, взяв циркуль, поставил одну его ножку на Пеньисколу, а другую оттянул до мыса д'Агде и прочертил дугу, в которую попали Балеарские острова, а на юге — Мохакар.

— Не думаю, чтобы он приближался к мысу д'Агде. Корабль тамплиеров во французских водах подвергался опасности, да и северное направление сулило холод и бури. Поэтому такой опытный моряк, хорошо знавший свой корабль, ни за что не стал бы пересекать в это время года акваторию с господствующим северным ветром. Думаю, он пошел либо в восточном, либо в южном направлении. Это включает острова Колумбретес, которые находятся в непосредственной близости от Пеньисколы, Балеарские острова и все южное побережье, возможно, еще дальше Гвардамар до мыса Палос. А за этим мысом простирается район, контролируемый маврами.

— В архипелаге Колумбретес нет ни одного острова, названного по имени святого. Среди Балеарских островов — тоже. Как и у побережья, прилегающего к Валенсии и Мурсии, — подтвердила я. — Однако есть маленькие островки на подходе к мысу Гата: Сан-Педро, Сан-Андрес и Сан-Хуан.

— Слишком далеко, да и нашего святого там нет, — сказал Ориоль.

— На каталонском побережье есть один населенный пункт, который называется Сант-Пол, а в Аликанте — Сан-та-Пола, — вставил Луис.

— Напротив Санта-Пола есть остров, который может нам вполне подойти, — сообщила я. — Но именем святого он не называется. На карте он обозначен как Нуэва-Табарка (Новая Табарка), или остров Плана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы