Читаем Наследие Росфилда. Город теней полностью

– Для фотоотчета.

Элли перешла к следующей теме. Гарри задумчиво склонил голову набок, повернулся ко мне:

– У нас появился повод.

– Какой? – спросила я, встретившись с ним взглядом.

– Познакомиться поближе.

Откинувшись на спинку стула, я прикрыла глаза, пытаясь успокоить участившиеся серцебиение. Мне вспомнился разговор с Томом:

– Через пару дней мой отец устраивает благотворительный вечер, и я подумал, что мы могли бы вместе туда пойти.

– Меня не интересуют благотворительные приемы, а тем более Основатели.

Удивительно, как всё меняется за одно мгновение.

Следующий час журналисты обсуждали новости и делились друг с другом идеями для статей. Элли быстро влилась в роль главного редактора. Она распределяла обязанности и выслушивала пожелания, пытаясь к каждому найти индивидуальный подход. Я бы порадовалась за её успехи, если бы мне было не всё равно.

* * *

Когда планёрка закончилась, я первая вышла из редакции. На улице стояла приятная погода. Из туманного неба выглядывало солнце, в лицо дул лёгкий ветерок. Запрокинув голову, я закрыла глаза и вдохнула свежий воздух, наполненный ароматом прошедшего дождя и остывающего асфальта.

– Джуди!

Распахнув глаза, я обернулась. В мою сторону неторопливо шёл Гарри. При виде него по телу вновь поползли колючие мурашки.

– Прогуляемся? – спросил он, подойдя ближе.

– Не думаю, – я отступила на шаг, увеличивая дистанцию между нами. – Мне пора домой.

Лгунья.

– Я провожу тебя.

– Нам по пути?

– Нет, – он качнул головой. – Завтра мы идём на какое-то важное мероприятие, и я буду благодарен, если ты посвятишь меня в курс дела.

– Ладно, – согласилась я. На самом деле в глубине души, я была рада его компании. – Проводи меня.

Мы не спеша побрели вдоль тротуара. Людей на улице практически не было. Вечер пятницы – единственный день, когда Росфилд был пуст, а бары переполнены. Это бич всех маленьких городков, находящихся на краю Земли. Я могла припомнить как минимум десять питейных заведений, открывшихся в Росфилде за последние пять лет. Конкуренция была бешеная, поэтому владельцы забегаловок начали устраивать акции, привлекающие внимание работяг: три пива по цене одного, приведи друзей и получи скидку, бесплатные коктейли для девушек с глубоким декольте. Жители города толпами повалили в бары. Привычный маршрут дом-работа-дом сменился на дом-работа-бар и не всегда заканчивался домом. В Росфилде началось светопреставление. Многие рабочие утратили свою эффективность, некоторые и вовсе перестали выходить на смену, а заменить их было некем. Мэру и крупным предприятиям – а их всего в городе два: деревообрабатывающий завод и мясокомбинат – этот расклад не понравился. Поэтому вскоре вышел указ о том, что акции в барах должны начинаться в вечер пятницы, а заканчиваться к полудню субботы. С тех пор большинство баров позакрывались, а Росфилд каждую пятницу превращается в город-призрак.

Вынырнув из своих мыслей, я посмотрела на Гарри.

– Почему они называют себя Основателями? – спросил он, почувствовав на себе мой взгляд.

– Как ты попал в газету? – задала я встречный вопрос.

Гарри пожал плечами:

– Сегодня утром мистер Стоунд попросил меня записаться на факультатив. Я планировал заняться музыкой или взять дополнительные часы по истории, но группы уже были переполнены. Тогда директор предложил три варианта: футбол, рисование или газета. Рисовать я не умею, Том и его белки мимо, и поэтому я выбрал третий вариант, – он улыбнулся. – Теперь я об этом не жалею.

– Тебя так и тянет ко мне, – пошутила я и вернула ему улыбку.

Гарри вскинул бровь, но ничего не ответил. Вместо этого он повторил свой вопрос:

– Так почему Основатели?

Я хмыкнула и мысленно выругалась. Основатели – это последнее, о чём бы я хотела с ним разговаривать.

– Потому что они возомнили себя потомками первых поселенцев, – я развела руками. – Этих земель.

– Возомнили? – удивился Гарри.

– Я не верю во всю эту чушь про чистую кровь.

– Звучит отвратительно.

– Так и есть, – выдохнула я.

– Расскажи о них подробнее, – попросил он с нескрываемым любопытством. – Что Основатели из себя представляют?

Я встретилась с Гарри взглядом и почувствовала, как напряглись черты моего лица.

– Кучка узурпаторов, которые наделили себя властью и разделили территорию, – вот что они из себя представляют.

Брови Гарри вопросительно поползли на лоб.

– Местная элита, – пояснила я. – Руководители, чиновники, меценаты…

… и мои родители.

– Кто возглавляет этот клуб?

– Филипп Бойер.

– Мэр? – Гарри прищурился.

– Да, – вздохнула я. – Отец Тома.

– Ты говоришь о них так, словно они… дьяволы, – он усмехнулся и, качая головой, добавил: – Жду не дождусь завтрашнего вечера.

<p>Глава 10</p><p>Все хотят танцевать, но никто не желает следовать музыке</p>

Вытащив из маминого гардероба красное элегантное платье с открытыми плечами и разрезом на бедре, я закусила губу. Никогда раньше я не носила ничего подобного. Мой взгляд скользнул по более формальному платью: чёрное, достаточно длинное, с рукавами-колокольчиками. Я закрыла глаза и выдохнула.

– Ненавижу платья.

Перейти на страницу:

Похожие книги