В ответ он сжал ее в объятиях, приподнял и прижал к стене. А потом впился губами в ее губы, и с каждым поцелуем Шайлер заглядывала в его разум и душу. Она видела год ненависти... видела его одиноким, отчужденным, уязвленным. Она солгала ему и бросила его. С каждым поцелуем он показывал и передавал ей все свои чувства, как она снилась ему, как он жаждал ее, как она была ему необходима... и над всем этим была его любовь, всепоглощающая любовь к ней, ставшая основой жизни. Во тьме они снова нашли друг друга, и Шайлер целовала его в ответ, целовала жадно, изголодавшись за время разлуки, и хотела, чтобы это продолжалось вечно — хотела вечно чувствовать, как их сердца бьются рядом, как переплетаются их тела, как его руки скользят по ее волосам и вниз, по спине. Шайлер хотелось плакать от затопившего их обоих неодолимого чувства...
— Теперь ты мне веришь? — Хрипло спросил Джек, отстранившись на мгновение, чтобы они могли взглянуть друг другу в глаза.
Задыхающаяся Шайлер лишь кивнула. Джек. Все ее существо трепетало от любви, желания, раскаяния и всепрощения. О Джек!.. Любовь всей ее жизни, ее радость, ее душа...
Но как такое возможно?
Как он может по-прежнему испытывать подобные чувства к ней? Он ведь уже связан узами со своим близнецом. Или нет? Она же сама видела приглашение. И Мими в платье для заключения уз.
— Узы... — Прохрипела она.
Он по-прежнему свободен. Он остается собою, тем самым парнем, в которого она влюбилась так глубоко и безвозвратно, что даже год, проведенный в разлуке, не умерил этой любви. И он тоже продолжал любить ее — теперь она это знала. Они посмотрели друг на друга и внезапно поняли все, что осталось невысказанным.
Джек двинулся первым. Он, нахмурившись, осмотрел завал. Серебряная кровь разрушила каменную лестницу, что вела к выходу, расположенному десятью ярусами выше. Шайлер увидела наверху крохотную светящуюся точку — выход.
— Это перекресток. Если мы пройдем через него, они не смогут за нами последовать. Держи, — произнес Джек, разматывая бухту веревки, подвешенной к его венаторскому вещмешку. Он закинул крюк на край и обхватил Шайлер за талию. — Не смотри вниз, — велел Джек, когда они резко двинулись вверх, словно парочка супергероев.
— Подожди! Там внизу кто-то есть! Кажется... кажется, это твой отец... Точно! Это Чарльз! Джек, подожди!
Перехваченная веревка заскользила; кто-то потянул их обратно вниз, в глубину... и Шайлер увидела, как вдалеке Чарльз Форс сражается с самим Левиафаном. Демон превращался то в василиска, то в дракона, то в химеру; он изменял облик и с безрадостным весельем осыпал своего противника насмешками.
— Уходите! — Приказал Чарльз Форс, заметив, что они болтаются на веревке у него над головой. — Спасайтесь!
И Шайлер почувствовала, как он всей своей яростью и мощью вытолкнул их из дыры наверх, так, что они полетели по воздуху и растянулись на тротуаре. Они очутились на поверхности исключительно вовремя.
Шайлер почувствовала идущую откуда-то из-под земли могучую волну — как будто молния ударила совсем рядом с ней, промахнувшись на какой-нибудь сантиметр. А потом вселенная вздрогнула.
Рябь на поверхности.
Дыра.
Рана.
На мгновение мир расплылся. Шайлер заглянула в безбрежность пространства и бесконечности. Альтернативная вселенная. Иные завершения. Иные исходы.
Девушка ощутила дрожь, глубоко внутри себя и снаружи, как будто дрожал каждый атом известной ей вселенной, как будто сама Земля, сам мир, в котором они жили, пребывал в опасности, как будто ему грозило уничтожение.
Но потом, так же внезапно, все со щелчком встало на место. Время привело себя в порядок. Вселенная перестала вибрировать. Мир снова сделался прежним, таким же, как и раньше.
Шайлер лежала, растянувшись на тротуаре. Она не чувствовала собственного тела — все онемело. Рядом с ней лежал Джек.
Из последних сил девушка протянула руку, коснулась пальцами его холодной руки и почувствовала, как он в ответ крепко сжал ее руку. Джек был жив. Шайлер возликовала. Джек жив!
Они выжили.
Но Чарльз Форс сгинул бесследно.
Глава 31
БЛИСС
— Это вправду ты? Но как?.. — Спросила Блисс, изумляясь тому, как прекрасно он выглядит.
Тот Дилан, которого она помнила, всегда был худым, кожа да кости, а этот выглядел цветущим. На щеках его играл румянец, и на них снова появились ямочки.
— Это вправду я, — заверил ее Дилан. — Понимаешь, извращение — ну, то, что превращает вампиров в демонов, — оно действует, вытягивая душу из крови, и потому иногда, в некоторые моменты... ну, ты поняла.
Блисс кивнула. В те моменты, когда Посетитель перехватывал контроль и пил кровь Дилана, она вобрала в свою душу часть его души, и теперь этот образ, эта блеклая версия, часть его сознания, теперь жила в ней.
— Так ты... жив? — Осторожно поинтересовалась Блисс.
— В некотором смысле слова, — отозвался Дилан. — В том, что я могу думать и по-прежнему могу испытывать чувства.
— Но ты не настоящий? — Уточнила Блисс.
Юноша печально покачал головой.