Читаем Наследие времени. Секунда до полностью

— Придет время, и люди с других континентов пересекут воду. Тебя тогда еще не было, но однажды даже здесь был один из проводников. Он единственный из нас умеет летать. Его отец клялся, как и я, как и другие два проводника, что никогда не посмеет искать возвращения Владыки.

Нокка хотела возразить, но ее дочь издала последний стон. Душа девочки покинула тело, и мать заплакала.

Куву знал, что делать, и рассек свою ладонь, чтобы напоить дочь кровью. Снова и снова он пел мелодичные заклинания, и разведенный в костре огонь словно плясал под его басовый тембр, но возвращение не происходило. Его голос уже дрожал, но время шло, и ничего не поменялось. Он отчаянно покачал головой, и мать девочки вышла наружу в слезах. Там ее обнимал и успокаивал сын. У Куву тоже полились слезы, и он положил ладонь девочке на живот.

Внезапно раздалось рычание в голове, но это был не его ванпул. Это рычание он не мог спутать ни с чем. Его глаза закрылись, и он увидел Владыку. Тень была слишком прозрачной, но не оставалось сомнений, это он. Рядом с ним были тени, еще три проводника, одного из них он видел сотни лет назад. Они все говорили на неизвестных языках. Его засасывало в это видение, но вернуть в реальность помогли руки, схватившие его за лицо.

— Папа! — внезапно, тяжело дыша, шепнула Тики.

Куву не верил своим глазам. У него получилось, дочь вернулась. Следы от болезни исчезли, и она выглядела здоровее, чем когда-либо. Куву судорожно обнял ее и помог встать с кровати. Вместе с ней он вышел наружу и увидел, как Нокка сидела, облокотившись о толеку. Она не сразу поняла, что произошло, но через несколько секунд бросилась к дочери.

— Тики, ты жива!

— Владыка помог мне вернуть ее, — смотря на свои руки, сказал Куву.

— Но он же мертв, папа.

— Я видел его. Видел других проводников.

— Но кто его мог вернуть? — Нокка от радости не могла выпустить из объятий дочь, но в ее голосе слышался испуг.

— Тот, кто пересек океан.

— Ты говорил, что только один смог это сделать.

— Да, Анункасан, — задумчиво сказал Куву.

— Но ведь вы давали клятву!

— Все было размыто, Нокка. Не как в те времена, когда Владыка ходил по земле. Может, это привиделось мне от горя и моя любовь помогла Тики вернуться.

День был очень насыщенным. Радость от возвращения дочери, что стала делить свое тело с зеброй, затмила все горести. К вечеру внезапно нагрянул гром, и с неба словно обрушился водопад.

Вся семья была счастлива, и старшие братья и сестры, что доживали свой век, поздравляли Тики с бессмертием. Они стояли, раскрыв рты, глотали воду с неба и смывали с себя пыль и грязь, покрывавшие их тела.

Спустя две недели Куву не переставал думать о том, что видел. Он мысленно начал звать Владыку, но ничего не происходило. Больше никаких рычаний и шепотов. Значит, он увидел то, чего боялся, и ему просто показалось. Но все же решил попробовать последний раз позвать его.

— И что я должен сделать теперь, Владыка? — произнес он вслух.

Куву думал, что он сейчас один, но его дочь бесшумно зашла в толеку.

— С кем ты разговариваешь, папа? — спросила Тики, теребя в руках коготь лефана, висящий на цепочке.

— В тот день, когда ты вернулась, я впервые увидел Владыку после его смерти. Это не дает мне покоя. Он будто есть и в тоже время нет.

— Может, странный мужчина тебе подскажет? Я не понимаю его языка, но он назвал твое имя.

— Кто? — Куву встал, и в его толеку зашел знакомый человек.

— Дочь очень похожа на тебя, но при виде когтя лефана на ее шее сомнений у меня не осталось, — мысленно обратился мужчина к нему.

— Анункасан! — Куву подбежал к старому приятелю. — Я так рад видеть тебя, но раз ты прилетел, значит, что-то случилось?

— Ты чувствовал его?

— Владыку? Да, но я смутно видел его лишь единожды. — Куву нахмурился и с подозрением смотрел на Анункасана. — Это ты его вернул? Ты единственный из нас, кто может попасть на другой континент. Клятва…

— Нет, это не я. Я давал тебе клятву и не посмел бы ее нарушить.

Куву облегченно выдохнул.

— Я верил, что ты не способен на это. Тогда кто? И почему мы его не слышим? Когда он был жив, мы могли мысленно общаться даже на расстоянии континентов.

— Я думал, ты мне расскажешь. Может, это случилось у вас на земле? Ведь я не чувствую, где Владыка находится. Возможно, он слишком далеко.

— Он может возродиться только на той земле, где и умер.

— Но я прилетел оттуда. И не смог почувствовать его местонахождения. Его будто и нету.

— Ты был на его земле? — Куву возмущенно посмотрел на него.

— Я живу там с тех пор, как улетел от тебя несколько веков назад.

Тики смотрела на мужчин и не могла понять, почему они молча глядят друг на друга.

— Папа, почему вы молчите?

Куву отвлекся, и его голос обратился к ней.

— Он не знает нашего языка, Тики, но бессмертные проводники могут общаться между собой мысленно.

Она удивленно смотрела на необычного человека с пером на голове.

— Если ты был на его земле, то почему не нашел, когда увидел тень?

— Говорю же, я не чувствовал, где он. Хотел узнать у тебя ответы, потому что не уверен, что это Владыка вернулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги