Читаем Наследие времени. Секунда до полностью

Джоан услышала крик своей единственной служанки и рванулась в ту сторону, потащив Эрика за собой. Рогос шел, прикрывая их собой со стороны леса, оставляя их практически незаметными для стрелков. Еще и Альтаон появился, сбивая на своем пути недоброжелателей.

Для варваров честь и достоинство ничего не значили. Им было плевать, как они убивают, главное — уничтожить. Даже во время боя варвар не особо боялся потерять свою жизнь.

Один схватил девушку и начал сдирать с нее юбку. Солдаты рядом с ним уже были повержены, а с остальными могут разобраться и его дружки. Служанка пыталась отбиваться, но он уже приставил ей кинжал к горлу. Увидев это, Джоан поняла, что Эрик не был чудовищем по сравнению с этими мужчинами. Он просто был пьян и разочарован в ней, а возможно, влюблен в другую, как она в Гаррета. Сейчас перед ней оказалась настоящая жестокость. Желание получить свое было для варвара превыше любого сострадания. Он уже принялся за дело, но это еще быстрее заставило Джоан подбежать к нему и проткнуть насквозь мечом. Она попыталась стащить его с несчастной служанки, но спасать уже было некого. Девушка лежала со стеклянными глазами, смотревшими в небо, а из горла, пульсируя, лилась кровь. Варвар проткнул ее кинжалом перед тем, как умереть, забрав несчастную с собой на тот свет.

Джоан не видела, как Эрик защищал ее со спины, пока она возилась с трупами, но, обернувшись, впервые заметила такую свирепость в жеманном муже. Он сильно вырос в ее глазах, когда бился изо всех оставшихся сил. Вот так всегда войны и сражения даже из мальчишек делали настоящих мужчин.

Джоан затряслась от гнева и двинулась в бой с еще большей агрессией. Она была вся в варварской крови, вокруг пахло смертью. Второй раз умирать она не собиралась. Ее удары стали намного сильнее, и она могла справиться с любым из варваров голыми руками, но в первую очередь она защищала Эрика. Она не могла бросить его одного, будто тело само направляло ее на защиту мужа. Они отбивались, словно всю жизнь сражались вместе рука об руку.

Ряды солдат уменьшились, но много кто еще стоял на своих ногах или сидел верхом. Выживших осталось не больше половины, а значит, около ста человек. Кроме пролетающих болтов, опасности уже не было. Варвары затаились за деревьями, видя, как много из их отряда полегло. Джоан пришлось снова закрывать лицо вуалью, ведь солдаты собирались кучнее и ближе к своему принцу. Варвары рассчитывали на внезапность и хотели большинство перестрелять из арбалетов, но многие так соскучились по бойне, что нарушили свои планы, и теперь их почти не осталось.

Все стихло, обстрелы прекратились, но остался человек, который хотел продолжения кровопролития. Это была Джоан. Ее мужу уже ничто не угрожало, его охранял почти весь оставшийся отряд, и она с двумя мечами без предупреждения рванула в лес.

— Джоан, ты с ума сошла! — закричал Эрик и побежал вслед за ней.

Солдатам тоже пришлось отправиться в лес защищать сбежавших.

Эрик высматривал девушку сквозь деревья, но ее не было видно, зато было слышно. Он бежал на вопли жестоко забитых варваров, каждый найденный труп вселял ужас. Они были разрублены пополам, кто-то от плеча до брюха, у кого-то туловище было отделено от таза, и их внутренности вывалились наружу. Наконец она попалась ему на глаза, вся в крови, но невредимая. Он с облегчением подбежал к ней и схватил за плечи, как старого друга.

— Не делай так никогда больше, слышишь меня! — отдышавшись, ругался он.

— Они бы вернулись с подкреплением, нельзя было дать им уйти. Но я чувствую по запаху, где-то еще один.

Эрик огляделся, и в ту же секунду свист застал его врасплох. Стрела из арбалета попала в бедро, и от боли он едва сдержал крик, но, выдохнув, зарычал. Варвар сделал смертельную ошибку, его быстро нашли солдаты. Они хотели взять его в плен, чтобы допросить, но не успели и слова сказать, как голова его отделилась от шеи. Кровь фонтаном брызнула на всех стоявших рядом.

— Ваша жена страшнее варваров, — прошептал на ухо Эрику один из солдат.

— Она просто выросла в лесу, ничего особенного, — разведя руками, ответил принц, но и сам представил, как ему повезло, что она не убила его в ночь после свадьбы.

Они возвращались к карете, и Эрик, прихрамывая, держался за бедро, из которого торчал болт.

— Я помогу тебе достать его. У нас есть с собой травы, которые дал в дорогу Анункасан. Они быстрее помогут восстановиться.

— Ты уже заботишься обо мне, принцесса, — с надменной улыбкой сказал он.

— Ты мне нужен. Как и я тебе. Поэтому мы защищали друг друга, — равнодушно сказала она.

— Мы нужны нашим королевствам. На варваров жалуются все поселения, может, общими силами нам удастся истребить их, — Эрик немного задумался и продолжил. — Я защищал тебя не только потому, что ты нужна мне ради наследников.

— Конечно же, ради этого.

— Я хотел, чтобы ты простила меня за ту ночь. Но почему ты пришла на помощь? Меня могли убить, и ты была бы свободной.

Она остановилась и смотрела на него сквозь окровавленную вуаль.

Перейти на страницу:

Похожие книги