Слэппи, как обычно, попёр напролом. Сколько раз Вилсон видел, как противник, не ожидающий от громоздкого, большого тела Говарда большой скорости, сразу решался на резкий близкий контакт, уповая на свою скорость и маневренность, но неожиданно для себя оказывался под не менее быстрым градом ударов. Мэтт же ждал. Оставшись спокойно и уверенно стоять на своем месте, парень разглядывал превосходящего по габаритам противника, даже не приняв боевую стойку. "И чего он ждёт?" — недоумевал Вилсон, уже начиная волноваться, судя по вспотевшим ладоням, за своего господина. Мужчина думал, что Мэтт, как и в поединках с ним, будет использовать неожиданные перехваты и заламывающие приёмы, пользуясь своей скоростью и юркостью, на чём и попадётся, но юноша выжидал. Вот Слэппи уже в паре шагов, и, судя по чуть наклонённому вперед корпусу, готовится к резкому сближению. Мэтт, похоже, тоже увидел изменение положения противника, так как тоже чуть сдвинул правую ногу вбок, пяткой наружу, при этом едва заметно опустив левое плечо. "Уйдёт влево" — понял Вилсон, покачав головой, так как знал, что Слэппи тоже поймёт маневр юноши. А значит, будет готов к этому. Вот Говард чуть качнулся назад, готовясь к контакту, и опускает локти ниже, и чуть-чуть сгибает колени. "Вот и всё — решил Вилсон, наблюдая за кульминацией боя, — Сейчас Мэтта поймают".
Говард резко, практически размываясь в движении, бросается вперед…
Глава 16. Налог
Вижу! По едва заметным для незнающих людей, понимаю тактику Говарда. Ну, мы тоже нелаптем щи хлебаем… отодвинул правую ногу, показывая телом, что буду уходить налево. Бугай напрягает тело, готовясь поймать меня на лету, опускает локти, причем правое ниже. Повёлся! Нагибаюсь чуть-чуть влево, едва согнув колено опорной левой ноги. Говард прыгает.
Перетекаю направо, и, пользуясь тем, что противник уже в прыжке, с разворота на правой ноге, пяткой левой ноги наношу диагональный удар по затылку пролетающего мимо качка, ускоряя и так быстро летящее мимо меня тело. Удар прошёлся вскользь, но результата я добился. Потеряв равновесие от неожиданного толчка, бугай по инерции делает пару шагов, и падает на траву. Как-то слабо. Может, не использует Эфир? Ну, уже не важно. Противник повержен. И почти без применения Эфира с моей стороны. Я, конечно, хочу полноценный спарринг, чтобы узнать возможности моего, да и Говарда, тела. Но точно не сейчас.
Кстати, с Ханной тоже можно повременить. Будет еще время. Дел на сегодня еще много, а тратить пол дня у дяди Миши не хочу. Даже с учётом, что там могу встретить Елену.
Подойдя, к лысому, уже вставшему на карачки, протягиваю руку, чтобы помочь подняться. Слэппи хватается, и подтянувшись почти нечувствительно для меня, вскакивает. В глазах будущего охранника читается недоумение с толикой уважения.
— Ну, как ты? — поинтересовался я, смотря снизу-вверх на Говарда. Тот размял шею, потёр её рукой, и широко улыбнулся.
— Отлично, сэр Виллис. Неплохо вы меня провели. Не ожидал.
— Да я тоже не ожидал такой скорости от человека твоей комплекции. Эфир?
— Нет, сэр. Только для рывка. — замялся лысый.
— Понял, пока закончим, — я повернулся к наблюдающим мужчинам и девушке, и громко, чтобы услышали, произнёс: — Вот так вот. Недооценка противника и его возможностей — и вы уже на земле. Следовательно, подзащитный тоже в руках нападающих. На сегодня со спаррингами всё.
Ханна, уже сделавшая пару шагов в мою сторону, удивлённо застыла, затем, всё же продолжив движение в мою сторону, начала бурчать:
— Ну, как всегда… Буги в пролёте. Вообще-то, я первая предложила спарринг…
— Мисс Кварк, я не знаю ваших возможностей. И устраивать в собственном дворе баталии с применением Эфирных спеллов я не готов.
— Ну вы же согласились.
— Конечно. Потому что не подумал о последствиях. А вы, как взрослый человек, могли бы и отговорить, — укоризненно покачал я головой, восхитившись своей же отговоркой, которая только что пришла в голову.
— Теперь Буги и виновата… — вздохнула девушка, но всё же, замолчала, взглянув на моё лицо. — Поняла, сэр Виллис. Но вы мне должны спарринг!
— Конечно, — усмехнулся я. — можем даже сейчас, если без применения Эфира.
Девушка, взглянув на улыбающегося Говарда, помотала головой из стороны в сторону:
— Ну уж нет. Таким образом я могу предложить вам посоревноваться и в кулинарии, — её лицо разгладилось и вернулась хитрая улыбка.
— Нет уж! Вот что-что, а готовить я умею только полуфабрикаты, — поддержал я её улыбку, — и то, если на упаковке есть инструкция. А теперь к делам. Давайте пройдём в дом, и обсудим контракт. Если, конечно, вы еще не передумали.
Наёмники, переглянувшись, кивнули, и последовали за мной. И только Вилсон остался стоять на месте, задумчиво глядя в горизонт, откуда выполз уже окончательно оранжевый диск солнца.