Читаем Наследник et Paris полностью

— Послушай, а у тебя по чистой случайности нет где-нибудь поблизости молчаливого водителя с грузовичком? — спросил я Захрона.

Пару секунд он задумчиво смотрел на меня, а затем уточнил:

— Молчаливого и забывчивого?

— Именно, — широко улыбнулся я.

— Мой брат Солиджон, по чистой случайности, стоит на парковке в соседнем квартале у строительного рынка. Если вы будете также щедры с ним, как и со мной, он быстро прилетит к вам на помощь.

— Звони, — хмыкнул я.

Солиджон оказался свободен, так что вопрос с транспортом для моих дальнейших передвижений был решён. С лёгкой душой я вошёл в магазин алхимических ингредиентов и артефактов.

Магазин встречал меня большой площадью и дорогим интерьером. Повсюду стояли хорошо освещённые витрины, выполненные явно из дорогих и очень крепких материалов.

— Добрый день, чем могу помочь? — ко мне подошла девушка в белой рубашке, тёмно-синей жилетке и юбке того же цвета. Ещё две девушки, одетые так же, сейчас работали с другими клиентами.

Той камерности, что ощущается в магазинчике Тимура — моего Новосибирского друга и торгового партнёра, тут явно не ощущалось.

— Здравствуйте, — кивнул я девушке. — Мне нужна шкура Андерсского брахиозавра.

Во взгляде продавщицы мелькнул некий скепсис, она еще раз бегло оглядела меня и состроила виноватую моську:

— Прошу прощения, но шкуры Андерсского брахиозавра у нас, к сожалению, нет. Однако же у нас имеются аналоги. Они обладают точно такими же свойствами, но стоят гораздо дешевле, — елейным голосочком пропела она.

Я хмыкнул. «Точно такие же свойства»? Но при этом «гораздо дешевле»?

Эх, «люблю» я местных менеджеров. Как же здорово, что в большинстве своём с ними общаются либо Виталя, либо Кристина.

— Ну давайте посмотрим ваши аналоги, — вслух сказал я.

Несмотря на огромный скепсис, меня всё же гложило любопытство. Вдруг в самом деле что-нибудь достойное подвернётся?

Мы вошли в другой зал, и продавщица принялась заливаться соловьём, расписывая, какую отличную мебель можно делать из шкур других аномальных монстров, какие сорта дерева лучше сочетать, и как из лишних кусочков можно шить куртки. Ну в крайнем случае обтягивать этими ошмётками табуретками.

Слушая её и кивая, как провинциальный болванчик, я через Фаю третировал Юрца. Спрашивал лысого портальщика, как ему эта шкура? А как ему та?

«Главная шкура здесь это продавщица, которая решила тебе лапши на уши навешать, оппа», — фыркнула моя ворчливая подруга, после того как Юрец яростно отверг все предложенные варианты.

— А ещё… — с широкой улыбкой хотела что-то добавить продавщица, но я её перебил:

— Хватит, девушка. Я вас понял, вы работаете изо всех сил. И всё же я хотел забрать свой заказ, которого у вас «к сожалению нет».

Она подвисла и начала хлопать глазками.

— Да-да, я про шкуру Андерсского брахиозавра. Мы бронировали её с пятнадцатипроцентной надбавкой за бронь.

— А почему вы сразу не сказали? — обиженно проговорила продавщица.

— А почему вы сразу не сказали, что артефакт забронирован? — улыбнулся я. — Тогда бы я и сказал, что бронь — моя. А так я лишь поддерживал с вами разговор.

— Если вы бронировали, вы должны назвать кодовое слово, — сказала девушка.

— Должен. А вы должны отвести меня в ВИП-комнату, подать чай и туда принести мой заказ.

— Идёмте, — проворчала она.

— Повежливее, мы же в ВИП-комнату элитного магазина идём, а не в павильон на Черкизовском рынке.

— Идёмте, пожалуйста, уважаемый господин, — выдавила из себя продавщица и попыталась улыбнуться.

«Дурочка какая-то», — резюмировала Фая.

Нужно было видеть глаза этой дурочки, когда я вытряхивал на стол из своего рюкзака стопки денег.

К великой радости Юрца, которую я ощущал всем своим телом, очередная шкура Андерсского брахиозавра была куплена. Двое местных крепышей, не то грузчиков, не то вышибал, даже помогли мне загрузить дорогущий артефакт в старенькую Газельку Солиджона.

Оставив мужикам по тысячи рубликов на чай, я залез в кабину.

— Трогай, — весело произнёс я.

— Куда, командир?

— Да прямо поехали. В лесок.

Солиджон покосился через плечо на кузов своего автомобиля. Ну да, он же видел, как какие-то громилы грузили огромный свёрток. Да ещё и клиент просил «молчаливого и забывчивого» водителя.

— Ну в лесок так в лесок, — меланхолично и с акцентом ответил Солиджон.

Машина со скрипом тронулась с места. Я же с любопытством смотрел в окно. Какое же резкое тут движение — чёрный микроавтобус едва не протаранил нас, но в последний момент смог обрулить.

Ещё и припарковался на то же место, с которого мы отъехали.

Мне пришлось вывернуть шею, чтобы увидеть продолжение. Какие-то решительные парни, ведомые лысым мощным мужиком, деловито направились в магазин артефактов и ингредиентов.

Едрить они понтами сыплют! Прям лучи пафоса во все стороны рассылают.

«Вот этого лысого точно сразу в ВИП-комнату проводят, — фыркнула Фая, наблюдавшая за миром из моего Сосредоточения. — Бе! Не люблю лысых».

В этот момент где-то под моим сердечком обиженно скрипнул жвалами Юрец.

Глава 8

Перейти на страницу:

Похожие книги