Читаем Наследник, которому по.. полностью

Посмотрев на пытающегося нависнуть надо мной парня, грозно упёршего руки в бока, со вздохом спросил, — Ну чего тебе опять, Такаюки-кун?

— Не называй меня так!

Я зевнул, вновь повернулся к окну.

— Дрейк!

Повернувшись обратно, я чуть поднял бровь, — Да, Такаюки-кун?

Парень практически зарычал, но, стиснув кулаки, сдержался. Поджав губы, попрожигал меня взглядом с минуту, а затем спросил, как всегда прямо и грубо, — Ты болдар?

— Ты думаешь, что я болдар? — ответил я вопросом на вопрос.

— Слухи ходят, — сощурился парень.

— Ну и пускай себе ходят. Мне-то что.

— Говорят ты победил болдарку.

— Говорят, что кур доят.

— Так это правда?

Я вздохнул, этот идиотский разговор начинал меня утомлять.

— Нет, кур не доят, это просто поговорка такая.

— Я не про кур, что ты победил болдарку! — от закипающего Иванова начал потихоньку идти пар.

— Ну победил, и что?

— Значит ты болдар, — убежденно заявил парень.

— Нет, не болдар, — ответил я спокойно.

Остальные одноклассники тоже прислушивались к нашему разговору, хоть и делали вид, что он их совсем не интересует. Видимо герой-простолюдин в очередной раз провёл свою просветительскую работу в попытках настроить их против меня.

— Ты не мог победить с малым даром!

— Не ори, — поморщился я, — и победил я её не даром, а тайным искусством бесконтактного боя.

— Такого искусства нет, — недоверчиво произнёс Иванов.

— Ну нет, так нет, — развел я руками.

— Опять смеёшся надо мной?

— Ты видишь на моём лице улыбку? — сощурившись произнёс я.

С яростным рыком развернувшись, Иванов понёсся от меня прочь. Бедному Такаюки-куну опять не хватило терпения и выдержки. Прищуренным взглядом я проводил его удаляющуюся спину, затем, опустив взгляд ниже, подумал, — “Сказать ему, что у него шнурок развязался?”.

Но тут всё решилось за меня, потому что Иванов на очередном шаге на этот самый шнурок наступил, дернулся и, потеряв равновесие, рухнул вперёд, лбом, с треском и грохотом, впечатавшись в угол парты, после чего замер на полу словно труп.

Ещё пару секунд я хмуро наблюдал за ним, пытаясь понять, живой он хоть, после такого, но увидев, как грудная клетка продолжает чуть вздыматься, с некоторым облегчением хмыкнул и посмотрел на остальной класс.

Вот только весь класс, в полной тишине, сидел выпучившись не на Иванова, а на меня.

Увидев мой взгляд, все тут же спешно поотворачивались, а одна из девушек, даже испуганно ойкнула и прикрылась учебником.

— Ты видел, — услышал я чей-то шепот, — как он его, одним взглядом.

— Что ты хочешь, — вторил ему испуганный шепот второго — искусство бесконтактного боя.

— Ты думаешь это оно?

— А что же ещё.

В этот момент в класс влетел учитель английского языка и литературы, Леопольд Стивенсович Книг. Был он невысокого роста, достаточно щуплый и на вид не слишком физически развитый. Ботанический вид ему добавляли очки и вечно растрёпанная шевелюра. Это и полная непримиримость к двоечникам, периодически провоцировали отдельных учеников на выяснения отношений с учителем с помощью кулаков.

Но недаром Леопольд Стивенсович носил майку с надписью “I love бокс” и звание мастера спорта по боксу в полулёгком весе. Поле боя всегда оставалось за ним, довольно почёсывающим сбитые казанки.

Пробежав вдоль рядов, он притормозил на секунду, глядя на лежавшего без сознания Иванова, спросил у ближайшего ученика, — Вотс вронг виз хим?

— Упал, Леопольд Свинсонович, — заикаясь ответил тот. А затем мгновенно побледнел, поняв какую фатальную ошибку допустил. И нет, дело было не в исковерканном отчестве.

— Бэг оф бонс, — прошипел тот, приморозив парня ледяным взглядом к стулу, — Ин инглиш, маза фака, ин инглиш!

— Хи ис дропт? — глядя на учителя затравленным взглядом, осторожно предположил тот.

— Факин колорадо кид! Хи фэлл! Фэлл! — брызгая слюной прокричал тот в лицо парню.

Затем Книг перевёл взгляд на сидевшую рядом девушку, что, от учительского крика практически перешла в состояние близкое к бессознательному, ласково похлопал её ладонью по лицу, — Хэй, слипин бьюти, ком бэк фром джойлэнд.

Та немного очухалась, сглотнув, произнесла дрожащим голоском, — Хау кэн ай хелп ю, сё? — не рискнув связываться с отчеством.

Леопольд Стивенсович кивнул на так и не приходящего в сознание Иванова, — Вот зе фак хепенд ту хим?

Та нервно обернулась, посмотрев на меня, затем вновь перевела взгляд на учителя, произнесла через силу, — Ай донт ноу…

Вслед за ней, Книг прищурившись посмотрел на меня.

— Лондон ис зе кэпитал оф грейт британ, — произнёс я. Книг побагровел, но я быстро добавил, — Онли Иванов диднт ноу ит анд пэй зе прайс.

Тут в кабинет заглянула голова одного из старшеклассников и он быстро произнёс, — Дрейка Рассказова к директору.

Не дожидаясь, когда Леопольд Стивенсович опять завопит почему не на английском, голова исчезла, а я вопросительно посмотрел на учителя.

— Гоу, — махнул тот слегка недовольно рукой и я, подхватив сумку, направился в выходу из класса. И чего от меня вдруг понадобилось директору? Неужели тоже решил, что я болдаром стал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика