Хобби —
мальчишка-конюх из Хинтиндара.Ховел —
шалаш, название укрытия Ренвика, Минса, Элбрайта, Бранда и Кайна.Хойт —
когда-то первый офицер «Черного алмаза», обманом заставил Ройса убить Изумруд, отправил Ройса в тюрьму Манзант. Убит Ройсом.Хранитель наследника —
тешлорский рыцарь, поклявшийся защищать наследника Новрона.«Царственная лисица» —
постоялый двор и самая дешевая таверна в богатом районе Холмов в Колноре.Церковь Нифрона —
почитатели Новрона и его отца Марибора.Чанфрон —
латный налобник у лошади.«Черный алмаз» —
международная воровская гильдия, базирующаяся в Колноре.Черпак —
имя наемного убийцы из гильдии «Черный алмаз».Шериданский университет —
престижное образовательное учреждение, где училась Ариста. Находится в Генте.Ширлум-Кат —
маленький червяк-паразит, обнаруженный в Калисе, может стать причиной заражения необработанных ран.Эвертон —
имя, которое использовали Ариста, Адриан и Ройс в Калисе.Эвертон —
капитан, командир стражи Южных ворот Аквесты.Эвлин —
город на берегу реки Бернум.Эдвайт —
рыцарь и поэт, написал «Песнь Берринджера».Эдит Мон —
старшая горничная в императорском дворце.Эдмунд Холл —
муж Сейди, отец Эбота и Драма, преподаватель геометрии Шериданского университета. Считается, что он нашел Персепликвис. Церковь Нифрона объявила его еретиком, и он был заточен в Коронной башне.Эйливины —
племя эльфов-строителей.Эксетер —
родовое имя правителей Ханлина.Эктон —
главный военачальник графа Пикеринга и Меленгара.Элан —
мир по-эльфийски.Элбрайт —
уличный мальчишка, вожак маленькой банды, состоящей из Минса, Бранда и Кайна. Прозвище — Старик.Элгар —
галеаннонский рыцарь, друг Гилберта и Муртаса.Элиния —
возлюбленная Эсрахаддона.«Элквин» —
шедевр поэта Оринтайна Фаллона.Элла —
повариха в замке в Дрондиловых полях.Элла —
имя, которым воспользовалась Ариста, когда выдавала себя за горничную в императорском дворце.Элли —
дочь Уайатта Деминталя, полуэльфийка, которую некогда держал в заложницах Меррик Мариус.«Эллис Фар» —
меленгарский корабль, на котором отправился в стан патриотов захваченный имперцами посланник.Эльден —
громила, друг Уайатта Деминталя.Эмбертон Ли —
гора с древними развалинами неподалеку от Хинтиндара, место, где Ариста убила двух серетов.Эмери Дорн —
молодой революционер из Ратибора, влюблен в Аристу, убит в сражении при Ратиборе.Энден —
рыцарь Чедвика, считается вторым после Бректона. Убит в Дальгрене.Энн —
королева Меленгара, супруга Амрата, мать Алрика и Ариста. Погибла во время пожара.Эрандабон Гайл —
Барс Дур Гурона, военачальник тенкинов, безумен.Эрбон —
район Калиса, к северо-востоку от Мандалина.Эребус —
отец богов, известный также как Кайл, когда он принимает облик человека.Эрванон —
город на севере Гента, резиденция церкви Нифрона, некогда столица Империи Наместника, основанной Гленморганом Первым.Эриан —
эльфийская империя.Эрлик —
рыцарь, выживший после уничтожения Дальгрена.Эрма Эвертон —
имя, под которым Ариста скрывалась в Хинтиндаре.Эсрахаддон —
волшебник, член древнего ордена сензаров, осужденный к тюремному заключению по обвинению в полном и окончательном разрушении Империи Новрона. Был захвачен в Гутарии и убит Мерриком.Эссендон —
замок, резиденция правителей Меленгара.Эссендоны —
королевская семья Меленгара.Эстрамнадон —
считается столицей Эрианской империи или по крайней мере священным местом.Эстрендор —
северные пустоши.Этельред Ланис —
бывший король Уоррика, регент Новой империи.Ювелир —
глава международной гильдии воров «Черный алмаз», также известный под именем Козимо ДеЛур.Ялик —
легкая гребная лодка, используется для гонок, а также перевозки пассажиров и товаров во внутренних водах и гаванях.«Яркая звезда» —
корабль, затопленный даккийцами.