— Не должно быть убийц или обязанность справляться с ними ложится на охрану. Либо беги — одевайся. А на официальной церемонии будь добр надеть парадный деловой костюм или мундир.
— Но ведь безопаснее и удобнее просто её носить, — заметила Мия.
— Согласен, но в их глазах мы немного чересчур милитаристы.
Подошедшие к нам слуги протянули нам наушники.
— Герцоги Гранд и Балтер ожидают вас, — сказал пожилой мужчина, когда я надел устройство перевода. Я как раз заметил флаер с таким же гербом, как был на борту сопровождавшего нас вингбайка.
— Прямо сейчас? Что же, мы не против, — мы с Мией переглянулись. Волосы чуть помяты и неровно подрезаны, а брился я аж в Оазисе, но это не особо важно.
Уж не знаю, как пойдёт, утаивать наш контакт с Мерксом не собираюсь. Даже радует, что не затягивают с разговором, а герцог произвёл на меня очень хорошее впечатление в тот раз.
Глава 28
Происходящее в Дэрусе
Мы шли по красивым коридорам поместья герцога. Лишнее стрелковое оружие мы оставили. Впрочем, я тащился с впечатляющих размеров запакованным в пластик мечом, который пришлось отдать телохранителю герцога.
— Ваши светлости, — приветствовал я сидящих за столом. — Герцог Гранд, прошло не так уж много времени, но я снова потерялся в Осколках. Позвольте представить — моя вторая жена, Мия, ранее Мия Рифтин.
Второй мужчина был примерно того же возраста, что Оден. Немного худощавый, гладко выбритый блондин, выглядел он совсем не грозно, но аура от него пёрла даже солиднее, чем от знакомого мне герцога. Хотя на фоне Саммаэля или Альтера — так себе.
— Это честь для меня познакомиться с вами, — Мия немного склонила голову.
— Добро пожаловать, Эйгон, Мия, — улыбнулся Оден. — Можете не беспокоиться, вы здесь гости. Юлиус, из чьего разлома вы вышли, также решил приехать. Я настоял, что в знакомой обстановке вам будет комфортнее, присаживайтесь. Вы действительно уничтожили опасность Ложного Оазиса?
— Верно, — мы с Мией сели перед ними. Правда, на край стульев из-за движков. — Ваша светлость Балтер, вам, полагаю, уже передали?
— Да, — кивнул блондин, — безумное творение артефактора. Расскажете подробнее.
— Разумеется, если точнее: это творение апостола Лилит, — я вздохнул, видя удивлённые лица, а потом пересказал его историю сначала, изменив некоторые моменты в конце. — В итоге Мии пришлось вырывать меня из испытания силой, а потом: я всё ближе к рангу повелителя, силён и хорошо снаряжён. А время и сотни погибших там беспощадны к невероятно дорогому артефактному комплексу. Нам хватило сил выбраться, пробив потолок. Потом мы постепенно разрядили систему обороны и вырвали контрольное ядро… Понимая нашу позицию, мы отдадим его. Хотя хотели бы сначала излучить его сами, но оно уже было повреждено.
— Достаточно, если дадите изучить их нам, — сказал Оден.
— Тем не менее, мы выкопали пару портальных устройств. Вне того Осколка они неработоспособны, но одно мы готовы отдам вам. Так же как и найденный меч.
Я глянул на охранника и тот отдал завёрнутую в чёрный пакет железку герцогу.
— Это же… Вершитель… — тихо сказал он. — Меч пропал четыре сотни лет назад. Я видел его на фотографиях, одна из утраченных реликвий моего рода. Считалось, что его украли и где-то прячут.
— Значит, кто-то из твоих предков потащил его в Осколки испытать, — удивился Юлиус. — Вроде как раз кто-то пропал в то же время.
— Да, второй сын тогдашнего главы рода, — Оден тяжело вздохнул. — Но с ним пропажу не связывали. Эйгон, благодарю за возвращение реликвии.
— Рад, что так вышло. Увы, больше оружия с различимыми гербами мы не нашли.
— Но мы нашли некоторое число более свежих ещё живых коммуникаторов, — продолжила Мия. — Готовы отдать их вам.
— Да… конечно, — он рассеяно кивнул, рассматривая древний клинок. — Как вы вдвоём застряли в Осколках?
— Классика Иллиона, за нами схлопнули разлом, — честно ответил я, ещё и тоном «я за сухпайком сходил». — Вообще мы собирались вести глубокую разведку, я так же надеюсь найти центр Осколков. А из Осколка, который отсекли, мы попали в Рубеж Кроммерт. И нашли причину пропажи ваших людей там…
Я пересказал и это, хотя пока без резонатора. А потом сразу про небольшой путь, что мы решили проделать дальше, но «упёрлись в Осколок с четырёхмерным пространством, а топливо поджимало». А потом и про Меркс и Ларгия. Всё же мы их гости, а информация важна. Может сами что-то интересное расскажут.
— Эйгон… — Оден, кажется, постарел за время рассказа. Юлиуса же, кажется, забавляла реакция Гранда. — А как вы общались?
— Во-первых, тот, с кем я говорил, знал древний язык. Ах да, я свободно говорю на древнем после встречи с тем огненным апостолом, — позволил я себе улыбку и Мия меня толкнула. — Кхм, буду честен, Меркс не был новостью. Это низко и подло, но моему прадеду когда-то встретился залётный разведчик из Дэруса… с плохим итогом. Сожалею, но род Ауэр уже поплатился за многое.
— Ясно… — сказал Оден. — То есть, вы знали ещё тогда?