Читаем Наследник приходит, чтобы восстать (ЛП) полностью

Она была одета и направлялась к двери, когда остановилась на пороге, чуть не споткнувшись об коробку на пороге. Она нахмурилась и легонько пнула ее, убедившись, что внутри нет ничего живого или горючего. Когда она осталась неподвижной и безмолвной, Фэйт осторожно подняла ее и отнесла в хижину. Она еще раз оглядела ее, прежде чем осторожно потянуть за веревочку, которой была завязана коробка. Внутри сверху лежала записка, что привлекло ее внимание. Она взяла ее и прочитала:


Фэйт,


Это стоило мне месячной зарплаты, но я ожидаю, что долг будет выплачен в полном объеме своевременно. Я встречу тебя на Кроус-Лейн завтра в десять часов вечера.

Не опаздывай и обязательно оставь свою сторожевую собаку дома.


Всегда твой, дорогая Фэйт.


Феррису не нужно было подписывать свое имя; был только один человек, от которого она ожидала этой конкретной доставки. Фэйт отбросила записку и заглянула в коробку. Как и было обещано, содержимое состояло из более «подходящей одежды» для ее первого боя. Она вытащила первый предмет: шарф, который закрывал бы ее голову и действовал как маска на носу и рту, оставляя на виду только ее золотистые глаза. Там же была пара простых черных перчаток.

Следующий пункт на мгновение ошеломил ее. Она полностью вытащила его и подняла для быстрого осмотра. Это был матово-черный, текстурированный кожаный костюм. Он выглядел плотно облегающим, но материал изгибался и растягивался, и она могла представить себе свободу движений, которую это позволяло. Настоящий боевой костюм.

Последними подходящими предметами оказались пара черных ботинок и длинный черный плащ.

Фэйт восхитилась ансамблем, разложенным на столе. Она только мечтала о том, чтобы иметь такой набор для использования в профессиональном бою. Она не стала зацикливаться на том, откуда у Ферриса такие вещи. Костюм определенно был не из этого города — возможно, даже не из этого королевства.

Сложив все вместе, она спрятала одежду под кроватью. Все было бы кончено, если бы Джейкон узнал об этом. Затем, чувствуя головокружение от нахлынувшего волнения, она выскочила из хижины.

***

После безумно скучного рабочего дня Фэйт осталась одна, чтобы закрыть лавку. Она провела большую часть своей смены, пытаясь оставаться занятой и предлагая выполнить дополнительные поручения, чтобы отвлечься от мыслей о своих друзьях — и Нике. Она пыталась и не смогла выбросить стража фейри из своих мыслей.

Она как раз закрывала дверь, когда позади нее раздался голос.

— Я подумала, что ты, возможно, захочешь это получить обратно.

Фэйт резко обернулась, и при виде Марлоу у нее вырвался тихий звук. Она протягивала карманные часы матери, как будто их вообще никто не трогал. Фэйт слабо улыбнулась ей и взяла их в свои руки.

Последовало небольшое молчание, прежде чем она выпалила:

— Мне так жаль, Марлоу. Ты не заслужила моего гнева прошлой ночью, и Джейкон тоже. Я…

Марлоу прервала ее, схватив в крепкие объятия. Вся печаль и беспокойство Фэйт мгновенно рассеялись. Она не знала, сколько времени прошло, пока они обнимали друг друга, и не понимала, как сильно она нуждалась в этом от своей подруги. Ей показалось, что с ее плеч свалился небольшой груз.

Марлоу отстранилась и не убрала руки от Фэйт, когда посмотрела ей в глаза и сказала: — Ты же знаешь, что можешь рассказать мне все, верно?

Фэйт сглотнула от интенсивности ее голубых, как океан, радужек и слегка кивнула. Марлоу подождал еще секунду, словно надеясь, что она скажет что-нибудь, чтобы объяснить свое настроение и отсутствие. Боги, она хотела этого. Но она не могла. Для их обеих было бы лучше, если бы Марлоу оставалась в неведении.

Наконец, сделав шаг назад, Марлоу слегка улыбнулся, но она не смогла скрыть легкого разочарования на своем лице из-за молчания Фэйт. Несмотря на это, она взяла ее под руку, чтобы начать их прогулку к хижине.

— На самом деле, мне нужно попросить тебя об одолжении.

Марлоу остановилась и расцепила их руки, чтобы они могли смотреть друг на друга, уделяя Фэйт все свое внимание, пока она ждала продолжения.

Фэйт прочистила горло.

— Я… э — э… мне нужно, чтобы ты снова заняла Джейкона завтра вечером. — Она не имела права просить ее снова, особенно после вчерашней вспышки гнева.

Марлоу скрестила руки на груди.

— Если я собираюсь это сделать, ты расскажешь мне, что именно ты планируешь делать.

Это была честная сделка, и Фэй знала, что может доверить Марлоу этот секрет. Это были совершенно нормальные человеческие дела, хотя опасные и безрассудные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы