Читаем Наследник приходит, чтобы восстать полностью

— У меня есть пара коробок, готовых к доставке! — крикнула Мари в спину, перекрывая шум полуденной толпы.

Оттолкнувшись от ящика, на котором она сидела несколько секунд, Фэйт подавила стон, чтобы собрать их, ее ноги и ступни гудели. Несмотря на то, что у Мари она работала два года, все так же уставала.

— И побыстрее! Миссис Грин любит, чтобы ее пироги были еще теплыми, — проворчала Мари, пытаясь сбалансировать несколько задач по упаковке и подаче одновременно.

Взяв в руки все посылки, которые нужно было доставить, Фэйт отправилась по оживленным улицам. Она знала извилистые каменные тропы Фарроухолда лучше, чем кто-либо другой. Чтобы доказать свою точку зрения, однажды вечером ее ближайший друг Джейкон даже вызвал ее на игру в прятки с завязанными глазами. Фэйт маневрировала между домами, поворотами и выброшенными ящиками, как грациозная уличная кошка, и с другими ее чувствами, вынужденными быть начеку, ей не потребовалось много времени, чтобы выследить своего друга.


Теперь она считала себя слишком взрослой для таких игр, но вместо этого проводила свободные вечера в спаррингах с Джейконом на площади, когда торговля прекращалась на день, оставляя тихое, окружающее пространство, чтобы освободиться от их стрессов. Они никогда не могли позволить себе настоящие мечи. Джейкон работал на городской ферме и воровал ручки от метел, чтобы разламывать их надвое каждый раз. Фэйт пыталась накопить, чтобы однажды купить настоящий клинок, устав слышать стук дерева вместо поющей стали, о которой она мечтала, но, по ее расчетам, потребовалось бы больше года, чтобы накопить даже на базовую модель.

После того, как она пробралась по многолюдным улицам и сделала приятные, но короткие остановки, у нее все еще оставалась одна доставка: мельница Гринов. Фэйт слегка прибавила шагу, когда направлялась туда. Это всегда было для нее уютным местом, так как ее мать много лет назад работала на миссис Грин. После ее смерти Фэйт всегда находила утешение в старом ветхом здании, в которое ее тащили ребенком. Ее матери приходилось каждое утро бороться с протестами Фэйт, чтобы уговорить ее пойти с ней, но именно там она встретила Рубена, сына владельца мельницы. Некогда застенчивый и робкий мальчик с вьющимися светлыми волосами и ямочками на щеках стал живым, игривым духом, когда Фэйт приставала к кому-то, с кем можно поиграть. Прошло совсем немного времени, прежде чем ей больше не хотелось уходить.

Раз в неделю Фэйт с нетерпением ждала этой доставки. Миссис Грин в течение многих лет оставалась постоянной покупательницей рыночной пекарни, хотя Фэйт знала, что заказывала она не только вкусные пироги; для них обоих это был способ сохранить память о ее матери. Она намеренно сделала свои предыдущие остановки более короткими, чем обычно, чтобы иметь несколько свободных минут, чтобы провести их с Рубеном и миссис Грин.

Завернув за угол к мельнице, Фэйт замедлила свой быстрый шаг, когда в поле зрения появилось большое беловатое строение. Она почти остановилась при виде темной, неясно вырисовывающейся фигуры, выходящей из изящной входной двери.

Он был в плаще с капюшоном — странность, учитывая удушающую летнюю жару, — но не это заставило Фэй споткнуться. Фигура была высокой и широкоплечей, слишком большой, чтобы походить на любого из мужчин в городе. По крайней мере, на человеческих мужчин. Фэйт не могла видеть ушей этого человека — чтобы взглянуть на их тонкие кончики, которые подтвердили бы, что он фейри, — но один его рост заставлял ее подумать, что он бессмертен по своей природе.

Фэйт боролась с желанием отступить, когда он направился к ней. Ей хотелось отвести глаза, смотреть в землю и не обращать никакого внимания на то, как он рванулся вперед. Не было другого пути к мельнице или от нее, чтобы их пути не пересеклись. И все же ее глаза были прикованы к нему, вынужденные следить за каждым движением. Ее сердце стало единственным звуком, громко стучащим в ушах в ожидании предчувствия опасности. Она выросла с привитым чувством страха перед фейри. Оно было у всех.

Он подошел ближе, и Фэйт попыталась мельком увидеть его лицо, из любопытства, чтобы узнать больше о странном мужчине, который вел себя иначе, чем любой из патруля, который она видела. Он не маршировал и не стоял устрашающе, как другие; он был элегантен в своих движениях и неприметен в своем поведении. Было ясно, что он не хотел, чтобы его заметили.

Фэйт редко смотрела дважды на кого-либо из стражей фейри, которые были обычным зрелищем на улицах Фарроухолда. Она обнаружила, что большинство из них были копиями одной и той же грубой силы. Но ее любопытство было вызвано таинственным незнакомцем-фейри, стоявшим перед ней.


Она ожидала, что он проплывет мимо, не обратив на нее никакого внимания, как и все они в своем невежестве. Затем, когда он остановился в пол шаге, его подбородок приподнялся вверх, а глаза остановились на девушке. Их изумрудный цвет был поразительным, открывая более глубокие яркие оттенки, когда он наклонил голову набок, и они поймали лучи солнца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследник приходит, чтобы восстать

Наследник приходит, чтобы восстать
Наследник приходит, чтобы восстать

МЕЧ…В бедном внешнем городе королевства, где фейри превосходят людей по рангу, Фэйт, сирота с талантом к фехтованию, знает, как важно не высовываться перед патрулем фейри. Она и ее лучший друг Джейкон жаждут лучшей жизни, и ее желание размахивать мечом в бою может принести цель и деньги, к которым она стремилась.МЕЧТА…Когда она привлекает внимание королевского стража Ника, она вскоре узнает, что ее смертная природа — не единственная причина оставаться вне поля зрения. Ник — Ночной Бродяга, бесшумный убийца разума, обладающий способностью проникать в чужие сны, и независимо от того, доверяет она ему или нет, он собирается пробудить в Фэйте способности, которых не должно быть у человека. Кошмарные способности. Смертоносные способности. Способности, которые научат Фэйт, у которой кровь действительно течет гуще воды… и если она скоро не поверит в высшие силы, кровь действительно потечет.НАСЛЕДНИК…Ибо это не та битва, в которой Фэйт может сражаться сталью. Внутри городских стен возникают подозрения, а здесь, во внешнем городе, у нее есть более глубокие связи, которые нужно защищать. Кажется, что все умрут с темной тайной, которую нужно рассказать, но что, если одна маловероятная человеческая девочка родилась, скрывая самую темную тайну из всех…?

Хлоя Пеньяранда

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы