Читаем Наследник семейного проклятья (СИ) полностью

– Что с тобой? Тебе плохо? – поговаривал Зубов, пока вел подругу к кровати.

– Воды принесите! – скомандовал Поляков. – Срочно!

Воду принесли быстро. Она отпила чуть-чуть. Немного успокоившись, Варвара выдохнула и с улыбкой на лице проговорила:

– У меня две новости.

– Хорошая и плохая? – предположил Зубов.

– Да, это уж как посмотреть, – пробормотала Стрельцова. – Первая: эти картины написал сам Жан де Вие[11]. Это французский художник, живший в XIX веке. Он не был знаменит. О нем мало, что известно. НО! У него три работы в единственных экземплярах. И стоят они… очень больших денег.

– А почему же его картины стоят как дорого?! – задал существенный вопрос Поляков.

– Потому что они идеальны. Де Вие был гениальным портретистом, – восхищенно говорила Варвара, – В университете ничего про него не говорят. Я самостоятельно искала повсюду информацию и написала про него дипломную работу.

– Раз он портретист, значит это чьи-то портреты, – задумчиво проговорил Зубов.

– Не поняла.

– Ну… кто изображен на картинах? – нетерпеливо перефразировал вопрос друга Владимир.

– Я не знаю.

– Как?! Варя, ты же сказала, что он был портретистом!

– Да.

– А портреты, вообще-то, пишутся с людей.

– Дима, я лучше тебя это понимаю! Эти три картины называются: «Мужчина во фраке», «Женщина в фиолетовом платье» и «Их дочка». Я не знаю, чья это дочка. Кто они такие! Рискну предположить, что это дочка этих двоих людей.

– Бред какой-то! – озвучит свои мысли Владимир.

– Не бред! – воскликнул Дмитрий. – А что там за вторая новость.

– Ах да, вторая новость: бесценные картины Жана де Вие испорчены.

– Как?! – ужаснулся Дмитрий.

– По всей видимости, кровью, точнее, я ДУМАЮ, что это кровь, – нейтральным голосом ответила Варвара.

– Убийца их испортил? – спросил сам себя Владимир. – Но зачем?

– А вот этого я не знаю. Это уже ваша забота, Владимир Сергеевич, – ответила Варвара и резко встала.

Владимир подошел к картинам. На них действительно были аккуратные кровавые записи. Язык был не русский. Скорее всего, французский.

– А что здесь написано? – спросил он.

– Chaque nuit dans cette maison vicndra a mort. La mort comme chatiment pour leurs peches du passe, – легко прочитала Варвара и посмотрела на Владимира.

– А на русском можно? – попросил он раздраженно.

Его ужасно злило это состояние. Она выставляет его полным идиотом.

– Каждую ночь в этот дом будет приходить смерть. Смерть как расплата за содеянные грехи прошлого, – без труда перевела Стрельцова.

– Да. Но это только одна запись, которая написана на мужике во фраке. А что со второй и третьей? – нервно спросил Поляков.

– На второй: Любое чудовище можно убить, отрубив ему голову. На третей: Зло вернется сквозь века.

Владимир Поляков сделал удивленное лицо. Он уже хотел по быстрее начать расследование. Ему уже надоело задавать вопросы. Гораздо интереснее – искать на них ответы.

– Спасибо, – раздраженно поблагодарил Поляков Варвару.

– Не за что, – ответила она и поспешила уехать из дома Красновых.

ВЛАДИМИР

Элеонора Краснова оказалась крайне пунктуальной. Уже в четыре часа вечера, как ей и было сказано, сидела в кабинете Полякова и нервно перебирала жемчужинки в своих бусах. Сама она была вся в черном: черный пиджак, черная майка, черная юбка.

Следователь Поляков зашел в кабинет, опоздав на десять минут.

– Юноша! Вы, что, про меня уже и забыли?! – возмутилась Элеонора. – Вы думаете, что у меня, кроме как сидеть тут и ждать вас, и дел нет!

– Во-первых, я вам не юноша. Я следователь уголовного розыска Владимир Сергеевич Поляков, во-вторых, меня задержало начальство. И вообще, я не обязан перед вами отчитываться! Тут я задаю вопросы! Понятно! – разозлился Поляков.

– Хам! – только и смогла выкрикнуть Элеонора.

– Итак, начнем допрос, – проговорил Владимир, приготовившись заполнять протокол. – Ваше полное имя?

– Краснова, Элеонора Борисовна, – гордо ответила она.

Он быстро записал.

– Дата рождения, – остановился он.

– 1930 год, 17 июня.

Поляков быстро записал дату, а потом с явной радостью приступил к допросу:

– Элеонора Борисовна, когда вы в последний раз видели убитых?

– Когда вы ко мне подошли, сегодня утром, – ответила Элеонора на удивление свободно.

– Я имею ввиду живыми, – пробормотал Владимир и посмотрел на чайник, стоявший на подоконнике.

– Ну, во время обеда.

– Какого обеда? – спросил Владимир и вдруг почувствовал жуткий голод.

– Ну, обычного. Было два часа дня, мы сидели за столом, ели.

– Ясно. А Елена Яновна и Максим вели себя обычно?

– Ну, да. Про этого Максима я не знаю, как для него обычно.

– Как это?

– Я впервые в жизни его видела.

– Что же получается? У вашей племянницы уже и жених появился, а вы ни сном, ни духом?

– Молодой человек, вы не понимаете обычаев нашей семьи.

– Я не молодой человек, я – следователь Поляков.

Она с укором посмотрела на следователя. Называть этого парня следователем, а что еще хуже, по имени-отчеству не собиралась. Это для нее унижение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы