Читаем Наследник семьи Пак 3 полностью

Холодно посмотрев на брата, я убрал руку от стены и наклонился к нему.

— Больше никогда, — с хрипотцой произнёс я. — Никогда не позорь нашу семью. Не подходи ко мне. Не бросай вызов. Не веди себя, как истеричка. Я уже не тот младший брат, которого ты знал год назад. В следующий раз не промахнусь. Понял?

— Д… да, — дрожащим голосом произнёс Джи Сон. — С… спасибо.

— Начни уже думать головой, а не другим местом, — напоследок сказал я ему и направился обратно в дом.

— Подожди, Джи Хён, — остановил меня старший брат. — Прошу, не рассказывай об этом отцу. Пожалуйста.

— И не собирался, — бросил я ему напоследок. — Вам тоже не советую этого делать, — обратился я к прислуге и Джи Ху.

Дворецкий поклонился мне.

— Не переживайте, господин Джи Хён, — произнёс он. — Мы всё понимаем.

На удивление, единственными людьми, у кого была хоть толика здравого смысла, была именно прислуга. Наверное, стоило и братьям поработать в сфере обслуживания. Может, тогда придёт какое-то понимание.

Правда, если после этого инцидента, у Джи Сона встанут мозги на место, то и этого будет вполне достаточно.

///

Весь вечер меня никто не трогал.

Поужинав после схватки со старшим братом, даже Джи Ху пытался обходить меня стороной. Отведя Джи Сона к лекарям, их я не видел до следующего утра.

За завтраком я встретился с отцом и мачехой. В отличие от Га Хи, Джи Гун был рад встрече со мной. Я сел по правую руку от отца, прямо напротив мачехи.

Он сам усадил меня рядом с собой, несмотря на то, что раньше я всегда находился поодаль на семейных сборах.

— Ну, рассказывай, — воодушевлённо начал отец. — Зачем приехал в город? Только не говори, что соскучился. Никогда не поверю.

— Я и не собирался, — пожал плечами, чем вызвал недовольство на лице у Га Хи. — Меня сюда привели дела.

— Дела? — удивлённо поднял бровь отец. — Какие такие дела?

— По поводу моей лаборатории. Ты же вернул мне акции.

После моих слов Джи Сон заметно встрепенулся. Однако не сказал ни слова, лишь молча поджал губы. Но было понятно, что он сразу понял, о чём речь и испугался, что я могу сказать что-то лишнее.

— Просто…

Но не успел я и слова сказать, как меня тут же перебила Га Хи.

— Наверняка ничего существенного, — горделиво заявила она. — Наверное, просто получил акции и хотел посмотреть на то, что теперь снова принадлежит ему. Всё же теперь он тоже снова стал наследником.

Её поведение показалось мне немного странным. Ощущение, что мачеха тоже не хотела, чтобы я что-то говорил.

Ясно. Значит, она тоже в курсе того, что происходило у Джи Сона. Правда, меня это и не удивляло. Всё-таки, несмотря на то, что это её неродной сын, радела за него, как за самого близкого.

Не знал бы, то подумал, что это её первенец.

— Я думаю, Джи Хён и сам в состоянии ответить на мой вопрос, — грубо произнёс отец и злобно покосился в сторону супруги. — Ну так, что за дела?

— Просто скоро выпуск новой продукции, — пояснил я. — Вот и всё.

— Выпуск новой продукции? — удивился отец. — Так лаборатории работает над чем-то новым? Я думал, они в упадке. Уже хотел предложить Джи Сону продать её.

— Нет, — мотнул я головой. — Этот проект принесёт хорошие деньги. Так что, не стоит пока ставить на них крест.

— Вот как, — он усмехнулся. — Что же, я рад это слышать. Не зря снова отдал тебе акции. Как знал, что у тебя сразу возникнет идея.

После его слов скривилась только Га Хи. Братья же сидели молча. Джи Ху делал вид, что вообще не понимает, о чём идёт речь. Ну а, Джи Сон, как и обещал, больше не лезет и не донимает меня.

Видимо, у меня всё же получилось его угомонить.

— Кстати, а есть кто на примете по новым контрактам? — поинтересовался он. — И да, — отец посмотрел на братьев. — У вас тоже всё хорошо?

— Да, отец, — ответил Джи Ху. — Работа идёт своим ходом.

— Да… — подал голос Джи Сон. — Всё хорошо.

— Какие-то вы тихие в последнее время, — недовольно подметил отец. — Впрочем, надеюсь, что вы просто тоже взялись за голову, как и Джи Хён. Видимо, не зря я устроил для вас это соревнование. Верно, Га Хи?

— Да, — как-то сквозь зубы произнесла мачеха.

— Кстати, а как Чи Мин? — поинтересовался он у Га Хи. — Он тоже занят делами семьи?

— У Чи Мина очень плотный график в учёбе, — горделиво заявила женщина. — Ему пока некогда этим заниматься.

— Чи Мин поступил в академию, которая занимает второе место, в отличие от «Гангхана», — усмехнулся Джи Гун. — Однако у Джи Хёна есть на это время.

— Чи Мину нужно заботиться о своём образовании, — снова произнесла она. — Он должен стать отличником.

— Кстати! — воскликнул отец и снова обратился ко мне. — Мне звонил господин Ён Хё. Рассказал про тебя. Поздравляю.

— Спасибо, — сразу понял я, что речь про доску почёта.

— С чем же? — неохотно спросила Га Хи, однако интерес всё равно душил, поэтому она просто не могла не влезть в разговор.

— Джи Хён стал лучшим студентом «Ганхана» в этом году, — с улыбкой произнёс Джи Гун и ехидно покосился на Га Хи. Женщина чуть вилку из рук не выронила от шока. — Видимо, он у нас особенный, раз всё успевает.

— К… как? — удивлённо округлила она глаза. — Быть не может. Это какая-то ошибка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследник семьи Пак

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме