Читаем Наследник Шимилора полностью

Бар, зажмурившись, сунул руку в берет и протянул Леде скомканную бумажку. Она развернула ее. Бросила на землю. Сказала презрительно:

— Давайте дальше!

Следующим жребий тянул Сэф. Ему тоже досталась пустышка. Сэф с деланным равнодушием, насвистывая, отошел в сторону, бросив:

— Вот и чудно. Сдалось мне это командирство!

Потом к Бару подошел Денис. Мой слуга протянул ему жребий. Денис спокойно развернул его, на лице его мелькнуло удивление, и он показал нам обрывок бумаги с жирно нарисованным крестом.

— Выбор сделан! — объявил Бар, поклонился новому командиру и пошел готовить лошадей к дороге.

— Очень глупо, — фыркнула Нолколеда. Сэф же подошел к Денису и протянул ему руку:

— Поздравляю. Рад служить под твоим началом. И каков будет первый приказ? Куда мы движемся?

— Я думаю… — начал Денис.

И в этот момент браслет на моей руке задрожал, я и ощутила уже знакомое тепло. Я растерянно смотрела на него, не зная, что предпринять. Потом заметила, что Сэф схватился за свою серьгу, Нолколеда — за кулон на груди, а сенс Зилезан крутит запонку на манжете.

Фраматы вышли на связь со всеми нами одновременно. Со мной, как обычно, говорила Алена:

— Агент сто три, вызывает База.

Потом Алена сменила официальный тон:

— Рада тебя слышать, Жанна. Мы наблюдали за вами последние пару часов. А ты молодец!

— В каком смысле? — удивилась я.

— В смысле того, как ловко ты объяснила молодому принцу, кто вы такие. И заметь, никто, кроме тебя, не догадался этого сделать.

Я почувствовала, что краснею от удовольствия. Как глупо, словно пятнадцатилетний принц!

— А теперь слушай меня очень внимательно, — продолжала Алена. — Твои спутники тоже об этом узнают. Своему командиру вам придется это пересказать: у него нет передатчика, а сейчас некогда отправлять его на Базу.

— Кстати, вы одобряете наш выбор? — спросила я.

— Это выбор не ваш, а жребия, — равнодушно ответила Алена. — Возложенные на вас функции вы должны выполнять, исходя из своих, земных представлений. В этом и есть смысл вашего присутствия в Лаверэле. Не перебивай меня, у нас мало времени. Вернуться сейчас в Вэллайд вы не можете. Мускары действительно охотятся за принцем, и нам еще предстоит выяснить, почему. Этим занимаются другие агенты. А ваша задача — уберечь принца от опасности. Мускары прочесывают пограничные территории. Поэтому вам придется идти на северо-запад, к побережью. А оттуда — переправиться в Норрант. Вам нужно добраться до места, которое называется Миллальф, — оно есть на карте. Там вас встретит еще один агент, он поможет вам вернуться в Шимилор.

— Но это же путь через весь материк, — запинаясь, прошептала я. — Неужели нет другого пути?

— Нет, — отрезала Алена. — И хочу напомнить тебе: в контракте вы обязались выполнять любые наши указания.

С этими словами она отключилась.

Мои спутники были также потрясены известиями с Базы. Идти через все Дикие земли, морем добираться в Норрант… Сколько же времени это займет? И как убедить принца действовать по этому плану? Ведь он не подчиняется Базе…

Вопреки опасению, с юным принцем не оказалось никаких проблем. Узнав, что командиром отряда выбран Денис и теперь мы едем на северо-запад, минуя Обриен, он заявил:

— Я счастлив, монгарс, что жребий вытащили именно вы. Вы спасли мне жизнь, вы и досточтимый Ноксель Арриган. Увы! Ему вернуть долг я уже не могу, да хранит его душу великий Шан. А вам пока я отплачу тем, что буду самым послушным вашим подчиненным. В путь, господа!

Мы уже пустили коней по дороге, ведущей в нужном направлении, когда я спохватилась, что забыла на месте жеребьевки свой пистолет. Я все время ходила с ним руках, а сидя на обочине, положила рядом с собой. Пришпорив Помми, я поскакала обратно.

Пистолет действительно лежал там, где я его оставила. Уже поворачивая лошадь, я вдруг заметила обрывки бумаги, служившие нам жребиями, — Бар выбросил их в канаву. Я не обратила бы на них никакого внимания, если бы не странное обстоятельство: их оказалось не шесть, а семь. Значит, результаты жеребьевки были подтасованы.

<p>Часть 3</p><p>НА ЗЕМЛЕ МАЛАНДРИНОВ</p>

Мы — ослепленные, пока в душе не вскроем

Иных миров знакомое зерно.

В моей груди отражено оно,

И вот — зажгло знакомым, грозным зноем.

И вспыхнула, и осветилась мгла.

Все вспомнилось — не поднялось вопроса:

В какие-то кипящие колеса

Душа моя, расплавясь, потекла.

А. Белый
<p>1. Мертвый единорог</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Boutique. Фэнтези-коллекция

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы