Читаем Наследник волшебника полностью

Лайам знал, что такое свойственно городам и особенно — городам маленьким и портовым. Почему-то считается, что сельские жители суевернее горожан, но это не более чем заблуждение. Селянам, имеющим дело с природой, присущи житейская сметка и здравый смысл, а море насущных забот не дает им погрузиться в океан беспочвенных размышлений. Они не придают значения вздорным слухам и верят лишь в то, что можно потрогать руками или попробовать на зуб. В городах же любая мелкая сплетня может в одно мгновение оказаться у всех на устах и вернуться к первоисточнику совсем на себя не похожей. Вот и сейчас Саузварк видел кометы, что-то слышал о заварушке в храме новой богини Беллоны, кого-то встревожил объявившийся в Муравейнике призрак, кто-то что-то разнюхал о тайком улизнувшем из гавани корабле В общем, не было никакой причины для беспокойства, кроме слухов, которые переплетались и разрастались, и к утру горожане стали вести себя так, словно Саузварк осажден.

«Холод и скука, — подумал Лайам. — Людям нечем больше заняться», Торговый сезон закончился, море у берегов бороздили лишь несколько каботажных судов, маленькие мануфактуры работали в половину своей мощности. Театр был закрыт, а зверинец, размещенный в его стенах, не заслуживал особенного внимания. Неудивительно, что эта зима стала столь хлопотной для эдила.

Неудивительно также, что и Лайам, пока добирался до бани, куда они с Мопсой наведывались вчера, успел впасть в самое мрачное расположение духа. Завидев Лайама, девчонка весело улыбнулась и бросила ему яблоко, вытащенное из кармана плаща. Лайам, вскинув руку, ловко его поймал.

— Завтрак! — с гордостью объявила девчонка. Судя по всему, яблоко было украдено.

— Спасибо, — отозвался Лайам. Его мрачное настроение слегка развеялось. — Надеюсь, оно добыто не где-нибудь по соседству?

— Нет, на холме, по дороге. Бакалейщик не разорится.

— Тогда куда мы пойдем?

— У Двойника есть еще четыре укрытия; три тут поблизости — одно прямо в Щелке, — и еще одно на холме. Туда лучше не ходить, пока бакалейщик не успокоится.

— Тогда пошли к ближайшему. И они неспешно зашагали в сторону порта, жуя на ходу яблоки, которыми Мопса успела основательно загрузиться. Солнце уже стояло, достаточно высоко и хотя и не грело, но навевало приятные воспоминания о весенних деньках. Здесь, вдалеке от Храмовой улицы, город уже не казался Лайаму таким скованным, люди открыто приветствовали друг друга и без малейшей доли стеснения обсуждали свои дела.

После прогулки по первым двум адресам у Лайама сложилось впечатление, что любвеобильный Двойник вовсе не ходит у своих пассий в любимцах. Сначала они навестили совсем молодую особу, обитавшую в двухкомнатной грязной квартирке неподалеку от храма Повелителя Бурь. Она набросилась на вошедших с вопросами, куда подевался этот чертов Двойник.

— Полегче, милая, — сказал ей Лайам, — мы надеялись, что это вы объясните, куда он девался.

— Я?! — возмутилась девица. На вид ей было не более восемнадцати лет. — Откуда мне это знать? Этот ублюдок всегда смывается, когда подходит время платить за жилье. Вот и теперь носу сюда не кажет — уже больше недели. Он обстряпал какое-то дельце и, похоже, ко мне не вернется, пока не просадит все денежки в какой-нибудь грязной дыре!

— А он вам не говорил, что это за дельце?

— Мне? С чего бы вдруг? — презрительно скривила губы девица. — Он держит меня не для разговоров, а для того, чтобы было с кем скоренько перепихнуться, когда возникнет нужда.

Лайам украдкой взглянул на Мопсу. Он знал, что та росла не на облаке, но все же…

Девчонка со скучающим видом стояла в дверях и, похоже, совсем не прислушивалась к беседе.

— Так-таки ничего и не говорил?

— Ни единого слова, — заверила Лайама девица.

— А когда он был тут в последний раз?

— Я же вам толкую — неделю назад. Слушайте, если вы все же разыщете этого негодяя, передайте, чтобы без денег он не вздумал сюда и соваться.

Девица явно настроилась перемыть все косточки своему ветреному кавалеру, но Лайам быстро откланялся и вытолкнул Мопсу за дверь.

Вторая квартирка располагалась в нескольких кварталах от первой и очень на нее походила, только там обитала особа постарше и знала она побольше.

— Ну да, он кое-что мне говорил, — с подозрением произнесла она. — А вам-то до этого что?

— Мы договаривались с ним провернуть одно дельце, — сказал Лайам.

Грубая ложь, но она, как ни странно, сработала.

— Так вот оно что? — фыркнула женщина. — Что-то вы не похожи на моряка!

— Ну…

— Знаю, знаю, это лишь маскарад. Ну ладно. Теперь слушайте, что я скажу. Похоже, этот паршивец надул вас. Он, скорее всего, уже провернул это дело. В одиночку или с кем-то еще. Его нет дома уже три дня.

— Как же так? — произнес Лайам, изображая беспокойство и стараясь обходиться общими фразами. — Он не мог в одиночку пойти на такое опасное дело! Он должен был дождаться меня.

Женщина громко рассмеялась:

— Скажете тоже — опасное! Небольшая прогулка на лодке и обычный взлом! Опасное! Да вы, наверное, попросту новичок!

Лайам глуповато улыбнулся:

— Пожалуй, вы правы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лайам Ренфорд

Похожие книги