Читаем Наследники полностью

Внезапно она зарыдала. Она уткнулась лицом в подушку, и это приглушило рыдания.

Я сел рядом, поднял ее голову и положил себе на плечо. Она дрожала.

— Я боюсь, Стив, — прошептала она. — Я так боюсь, что просто с ума схожу. Если мне будет больно, я умру, я это знаю. Я не могу терпеть боль.

— Никто тебе не сделает больно, малышка, — я погладил ее по волосам.

— Я все утро думала только об этом, и, если бы Рауль не пришел, я бы, наверно, выпрыгнула из окна. — Она судорожно вздохнула. — Меня, кажется, сейчас вырвет.

Я поднял ее с кровати, потащил в ванную и поддерживал ей голову, пока ее рвало. Когда рвота прекратилась, Барбару снова стала бить дрожь.

Набросив на нее халат, я крепко прижал ее к себе и держал так, пока она не успокоилась.

— Сейчас пройдет, сейчас все будет в порядке, — бормотала Барбара.

Я посмотрел на нее. На фоне бледной кожи глаза ее казались особенно ясными.

— Прими душ и одевайся, а я пока сварю кофе, — сказал я.

Она остановила меня в дверях ванной комнаты, когда я собрался выйти.

— Ты получил работу, Стив?

Я кивнул.

— Я рада, — сказала она.

Я постоял у двери ванной, пока не услышал шум душа, затем прошел в кухню, нашел электрокофеварку и включил ее в сеть.

* * *

Приемные в больницах одинаковы во всем мире. К тому времени, когда спустился врач, я уже выучил наизусть табличку, висевшую на стене.

ГОЛУБОЙ КРЕСТ

Прием больных по страховому полису

Он вошел в комнату в зеленом хирургическом халате. Обведя взглядом ожидающих пациентов, кивнул мне:

— Зайди ко мне, Стив.

Я последовал за ним и оказался в небольшой комнате со стенами, обшитыми дубовыми панелями. Врач плотно закрыл за собой дверь и повернулся ко мне.

— Можешь не волноваться, Стив. С ней все в порядке.

Я почувствовал, как с души свалился камень.

— И никаких проблем?

— Абсолютно никаких, — подтвердил он, закуривая. — Классический случай, как в учебнике. Ей придется полежать до завтра. Домой она может вернуться утром.

— Можно, я позвоню по твоему телефону?

Он кивнул, и я позвонил Спенсеру Синклеру, как и обещал.

Когда я положил трубку, он вопросительно посмотрел на меня:

— Ее отец?

Я кивнул.

— Она боится его, — сообщил он. — Она вообще боязливая девушка. Похоже, что ты — единственный, кому она верит.

— Ну, — сказал я.

— Чего здесь только не услышишь, — сказал он. — Пентотал развязывает язык. Сначала она призналась, что он на нее действует, как марихуана, потом она сказала, что больше не боится, и добавила, что вообще-то она не боится, только когда накурится марихуаны или когда с тобой.

Я промолчал.

— У меня есть хороший психиатр. Если ты уговоришь ее встретиться с ним, возможно, он сумеет ей помочь.

Я посмотрел на него. Я знал Билла с детства, но сейчас впервые подумал о нем как о враче. «Интересно, — подумал я, — что заставляет каждого, без исключения, врача воображать себя Господом Богом?»

— Единственная причина, почему она, возможно, доверяет мне, — сказал я, — это то, что я никогда не лезу в ее дела и никогда не указываю, что ей надо делать.

— Извини, я думал, что ты ее друг.

— Я и есть ее друг. Именно такими, по-моему, и должны быть друзья — не лезть в чужие дела, не критиковать, не направлять, просто быть рядом.

— Но она совсем ребенок.

— Ей двадцать два года, — возразил я, — и она стала взрослой задолго до того, как я познакомился с ней. Как всякий другой, она имеет право выбирать свой собственный путь.

— Даже если это путь саморазрушения?

— Даже если так. — Мгновение я колебался. — Неужели ты не понимаешь, Билл, что я могу ей помочь, только если она меня об этом попросит? В противном случае я буду похож на всех остальных, кого она знала в своей жизни.

Он помолчал, обдумывая мои слова, затем кивнул.

— Может быть, ты и прав.

— Я могу ее видеть?

— Конечно. Она на втором этаже, в двадцатой палате. Но не задерживайся долго, ей надо отдохнуть.

— Хорошо.

— Кстати, — сказал он, — давай решим некоторые формальные вопросы. Она застрахована в «Голубом Кресте»?

Я засмеялся.

— Не знаю, но не думаю. Пришли чек мне, я его оплачу.

Он тоже рассмеялся.

— Спасибо, Билл, — сказал я и начал подниматься по лестнице.

Казалось, она спала, когда я вошел в полузатемненную комнату. Ее черные волосы обрамляли белое худое лицо, под глазами темнели круги. Я стоял и смотрел на нее.

Она открыла глаза, и на белом лице они казались ярко-голубыми. Барбара нежно протянула мне руку.

— Привет, Стив. Я так рада, что ты ждал меня.

Я взял ее руку, хрупкую и прохладную.

— Я же сказал, что подожду. — Я сел в кресло рядом с кроватью. — Ну, как ты себя чувствуешь?

— Немножко болит, — отозвалась она, — но, вообще-то, ничего. Они мне что-то дали, и я только сейчас начинаю отходить. — Она прижалась губами к моей руке. — Ты думаешь, я смогу после этого опять трахаться? Я имею в виду — после этого.

— Ты хочешь назначить мне свидание? — рассмеялся я. — Думаю, могу найти для тебя время где-то на следующей неделе.

— Стив, я не шучу, — серьезно сказала она.

— Я тоже, — сказал я.

Внезапно я почувствовал на своей руке ее горячие слезы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голливудская трилогия

Саквояжники (CARPETBAGGERS)
Саквояжники (CARPETBAGGERS)

«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название "саквояжники". И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»

Гарольд Роббинс

Классическая проза ХX века

Похожие книги