Читаем Наследники Двоеземья (СИ) полностью

— Маг? — норнок оживился. — Пр-рошлый маг ср-ражался р-рядом с нами, как нор-рнок! Гр-розен он был! Гр-рознее, чем мор-роки! Стр-раж!

Я усмехнулся. Раскатистое "рэ" этого грызуна удивительно напоминало карканье ворон и я никак не мог отделаться от ощущения, что разговариваю с какой-то птицей. А маг, о котором он говорит… Скорее всего, норнок рассказывает о хрономанте. Так вот, значит, чем он тут занимался — помогал норнокам. Интересно…

— Я знаю об этом маге. — сказал я норноку. — Его имя Лирримир и я иду за ним по одному очень важному делу. Поэтому прости, но мне пора двигаться дальше.

Опечаленно вздохнув, норнок сделал непонятный жест передними лапами.

— Пусть мор-роки обойдут тебя стор-роной. — сказал он и уселся обратно в снег, поправляя накидку и устраиваясь поудобнее.

— Спасибо. — убрав карту, которую всё ещё держал в руках, я вспомнил о том, что узнал у невелайров и сказал:

— Если это будет для вас важно, то полноценное вторжение Гарда произойдёт рядом с городом Девенберг. Это где-то в Мирандии.

Удивлённо вскинув голову, норнок уставился на меня во все глаза.

— Девенбер-рг далеко. Откуда путнику знать об этом?

— Я знаю, поверь. И не ошибаюсь. Информация получена от старшего из невелайров, на западе его называют Всесказателем…

— Отец-покр-ровитель?! — норнок был так эмоционален, что едва не выпрыгнул из своей накидки. — Р-раскажи!!

— Э-эй, нет. — норнок уже подбежал ко мне и я выставил вперёд ладони. — Стой. У меня нет времени на пустые разговоры…

— Не мне! — взволнованный норнок принялся нетерпеливо подпрыгивать. — Стар-рейшине! Это р-рядом! Пожалуйста!!

— Слушай, я не…

— Ор-ружие! Гр-розное! — норнок, от которого пахло шерстью и отчего-то разогретым металлом, сложил лапы в умоляющем жесте. Я обратил внимание на то, что пальцев у него столько же, сколько и у меня — пять. — Пр-рошу! Р-рядом! Это быстр-ро! Мы отблагодар-рим!

Поняв, что просто так мне от него не отделаться, я вздохнул.

— Чёрт с тобой. — сказал я ему. — Веди. Только быстро.


Понятие "рядом" у норнока оказалось весьма относительным — до поселения мы добирались около четырёх часов и оказались у его ворот уже под вечер. Хорошо хоть двигаться к нему пришлось по той же самой дороге, а часть пути норнок не жалуясь бежал рядом со мной, так что потерь во времени у меня не предполагалось.

Единственное, чего я не понимал — это причин, по которым встреченный норнок сидел в снегу на таком удалении от родного дома. Неужели нельзя было поджидать путников где-то поближе? Или было опасение, что без "зачарованного оружия" ни один из путников до их поселения не доберётся? Не знаю. Спрашивать об этом норнока мне показалось несколько некорректным.

Дома норноков располагались внутри холмов, вырытые в них на манер нор, но отличались от любой норы тем, что были хорошо устроены и оборудованы входными дверьми. Внутри было тепло и даже уютно — я заметил множество предметов мебели и фонарей, а также удивился тому, насколько же убранство комнат напоминает обиталище человека. Не так уж и много между нами, выходит, отличий…

Старейшина, к которому меня привели, живо напомнил мне старика Путемастера своим видом — будучи одет в пёстрый и расшитый непонятными символами балахон, он тоже курил длинную трубку и гремел костяными амулетами при каждом движении. Трубку он прикуривал от одного из угольков, размещённых в металлической миске, и в глазах его при этом отражались дрожащие огоньки.

— Доброго времени путнику. — сказал он, когда я зашёл в комнату и пригнулся, опасаясь встретиться головой с одним из светильников. — Ты можешь называть меня Старый Раджас. Ты пришёл, чтобы биться за нас при следующем нападении?

Ответить я не успел — в разговор вмешался мой сопровождающий, принявшийся тараторить так быстро, что я не понимал и половину из того, что он говорил. Старейшину, впрочем, скорость сообщаемых ему сведений не смутила. Внимательно выслушав доклад, он несколько раз кивнул и посмотрел на меня.

— Этот год был полон и великих, и страшных знамений. Похоже, наше время пришло.

— Ваше время?

— Да. Я не ждал появления Вестника до того, как минует День Ветров, но ты здесь.

— Я — не Вестник. — возразил я. — Моё имя Анриель и я пришёл лишь потому, что меня попросил один из ваших воинов…

— Анпас прозорлив. — степенно согласился старейшина и я отметил, что его словарный запас явно шире, чем у упомянутого Анпаса. — Он поступил правильно. Однако… — отложив трубку, норнок приподнялся со своего места и попросил:

— Назови мне место сражения с Приходящими, Вестник. Я должен услышать это из твоих уст сам.

Я улыбнулся. Ну, что же — пускай будет Вестник. Хоть Дкаддом меня назовите, только в тепле разрешите переночевать.

— Девенберг.

— Мы придём. — коротко поклонившись, норнок уселся обратно, после чего подобрал трубку и внимательно посмотрел на меня. — Ты тоже ищешь способы вернуть одного из Титанов?

"Титанов? — удивился я. — Кто это и почему я должен хотеть, чтобы кто-то из них вернулся?"

— Нет, это меня не интересует. А почему вы спрашиваете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика