Читаем Наследники хаоса полностью

В мгновение ока лорд оказался на полу. Серебряные наручи крепко ударили его по лицу, отбросив в сторону. Это был Квентин.

– О боже… – выдохнула Арианна.

Норп Данго, не теряя времени, вскочил и бросился на рыцаря принцессы, чтобы ударить в ответ. Но тот легко уклонился и словно играючи, одним движением отправил противника в полет во второй раз…

– Будь ты проклят! – сплюнул Норп, глядя исподлобья на Квентина: – Шавка! Вот подожди! Когда я получу титул – ты первый окажешься за решеткой! – он покосился на принцессу: – Вечером я приду к тебе! И только попробуй не выполнить обещание! – он вскочил и бросился к выходу, будто убегая от позора.

В дверях Норп столкнулся со стражником: – Прочь! – только крикнул он, и поспешно сбежал по лестнице.

Арианна звонко рассмеялась.

– Что смешного моя принцесса? – склонился перед ней рыцарь, заглядывая своими женственно голубыми глазами в её лицо.

– Ничего. Я просто придумала как проучить этого наглеца. – она замялась, вспомнив как было неприятно, когда губы Норпа чуть было не коснулись её: – Ты пришел вовремя! Я благодарна!

– Охранять вас мой долг.

Принцесса взяла Квентина за руку и отвела подальше от окна. – О долге можешь рассказывать кому-нибудь другому, ревнивый врун… – толкнула она его.

Рыцарь засмущался: – Мы не можем делать этого здесь…

– А мы и не будем. Только мааленькая благодарность, – она глубоко поцеловала своего спасителя.

Тот молча повиновался. Это было уже не в первый раз…

* * *

По случаю дня рождения принцессы, королева устроила великолепный бал. Здесь собрались гости из других государств, именитые лорды, графы, дворяне, генералы, полководцы и богатейшие люди королевства. Тысячи имен, и все собраны во имя Арианны. Каждый со своими дарами и угощениями. Многие приехали из дальних уголков Светлых земель, чтобы попасть на этот праздник. Но принцессе было всё равно.

Арианна вошла в зал, когда все уже танцевали. Её появление было неотразимым. Пышное алое платье с желтой лентой на узкой талии, прекрасно гармонировало с удивительными светлыми волосами, причесанными на иностранный манер.

Половина кавалеров сразу же повернулись в её сторону, оставив танцевальные движения. От принцессы нельзя было отвести взгляд. Её изумрудные глаза очаровывали всех. Оркестр остановился…

Вот она, единственная привилегия Арианны. Её лицо. Сила красоты, которая пленяет чужие умы и души. У неё не было власти. Обязанности, возложенные королевой, тяготили её. За ней вечно следили чужие глаза, и она должна была «оставаться принцессой». Но всё-таки, одна свобода у неё была: повелевать мужчинами.

Дамы завистливо зашушукались. Навстречу Арианне с трона поднялась королева.

– Почему ты снова приходишь так поздно? Чем ты занималась?

– Неужели в приличном обществе принято обрывать танец на середине из-за одного гостя? – дерзко ответила принцесса.

Королева Брэнда Мортен сконфузилась, чувствуя на себе чужие взгляды: – Хорошо, – она махнула оркестру, и в ответ на её движение, музыканты заиграли полонез. Знатные гости вновь встали в пары, и пустились танцевать.

– Сколько раз я говорила тебе не опаздывать на бал?

– Мне нужно было решить свои проблемы, – деловито ответила принцесса.

Бренда схватила Арианну за руку и потащила за собой. Вместе, они отошли от толпы и оказались рядом с почтенными лордами Тродором Данго и Рикардом Синсоном. Чуть в отдалении стоял паладин Культа Света, его броня блестела белыми красками и золотом. Шлем он держал в руке. Увидев принцессу, Эдмунд Паркшир учтиво поклонился.

Королева Бренда подошла вплотную к лордам, чтобы они слушали разговор. Она нисколько не стеснялась их присутствия. Напротив, она считала, что в их компании может говорить и делать всё что угодно:

– Красивое платье! Я решила, что подарок лорда Данго будет тебе к лицу, и оказалась права!

«Отец и сын не лучше друг друга».

– В следующий раз, лорд может подарить мне платье самостоятельно…

– Тебе дарят такие вещи, а ты снова прикидываешься недотрогой и приходишь с опозданием на собственный бал. Посмотри сколько здесь достойных мужчин! А ты отсиживаешься в своих покоях!

– Потише мама, – сказала Арианна опасаясь, что о ней снова поползут слухи: – День ото дня, я только и занимаюсь, что общением с мужчинами.

– И что же? – сменила гнев на милость королева.

– Пока что. Ни одного достойного…

Брэнда топнула ногой так, что каблук чуть не пробил плитку: – Боже! Какая ты неисправимая! – она развернулась и, качая головой, отправилась к своему трону.

Лорд Синсон заметил: – Полагаю, мы все были такими в её возрасте.

– Ничуть, – озлобилась королева: – Я вышла замуж уже в шестнадцать!

– Не стоит так сердиться. Она всё ещё ребенок… – успокаивал Тродор Данго, Бренду. Он наклонился к королеве и что-то прошептал ей на ухо, от чего та улыбнулась.

Принцесса заметила, что он держится гораздо ближе, чем позволено обычаем. Его губы практически прикасались к уху королевы, но та делала вид, что не замечает этого…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези