— Не смейте так говорить, Поттер, — резко сказал Снейп. — Вы встанете на ноги, и ещё покажите всем этим маглам на званных вечерах, что умеете хорошо танцевать…
— Да уж, — хмыкнул Гарри, вспомнив, как он жутко танцует.
— Ладно, нам нужно продолжить, — профессор прокашлялся. — Поттер, постарайтесь в меру своих сил подвигать кистью правой руки, или сжать кулак.
— Я попробую.
Гарри глубоко вздохнул, и осторожно пошевелил некоторыми пальцами, при этом искра боли проскочила через всю руку, юноша сморщился от неё. Потом, стараясь не думать об этом, осторожно стал сжимать пальцы в кулак, но, всё же вскрикнув, разжал его.
— Достаточно, — профессор осторожно погладил ладонь Гарри, и боль немного отступила. — У нас есть ещё шансы
— Шансы на что?! — не сразу понял Гарри.
— Шансы спасти вас, и навсегда закрыть канал. Но они не очень-то большие…
— Я готов, несмотря ни на что, — твёрдо сказал юноша, а Снейп посмотрел на него.
— Вы сейчас очень похожи на вашего отца, Поттер. Но всё же излечение этого Клейма причинит вам не земную боль и, возможно, учитывая, что вы ещё слишком слабы, можете не выдержать.
— Я почему-то догадывался, что Тёмный Лорд хочет со мной сделать, и зачем я ему нужен, — юноша смотрел в пространство. — У него не получилось с отцом, но, похоже, удаться со мной.
— Поттер? — алхимик подозрительно посмотрел на него.
— Я узнал, что Клеймо было у моего отца намного раньше того, как его сам получил, — выдохнул юный маг.
— Да?! Откуда? — глаза алхимика расширились.
— Вы сами мне вручили коробку, переданную моим отцом, там был Омут Памяти… — Гарри вскинул на профессора глаза.
— Мне стоило было догадаться, что у моего брата был Омут. Интересно, много вы из него узнали?
— Достаточно, чтобы кое в чём изменить своё мнение, — заметил Гарри. — Вы вылечили моего отца, и сможете и меня. Мне нужно спасти Рона.
— Ох, Гарри! — вдруг сказал Снейп. — Когда я нашёл Джеймса в подземельях замка, Волдеморт подарил ему это, но всё же у него оно было не так долго, как у вас. Канал ещё не открылся, и Клеймо не представляло большой опасности, хотя боль была не меньше, я думаю.
— Но он же выдержал боль, даже сам помог вам найти лечебную мазь своего предка, — Гарри вскинул голову, вспоминая увиденное в Омуте. — Чем я отличаюсь от своего отца. Я должен быть достойным сыном.
— Это совершенно другой случай: и достоинство, и честь здесь играют не важную роль, — тихо сказал профессор. — На кону ваша жизнь, Поттер, и не время разводить сентиментальности. Боль иногда убивает…
— И что, теперь мне нужно прятаться от боли, быть трусом?! — вскрикнул Гарри. — Я понимаю вашу озабоченность, профессор, но я принял решение. Я хочу колдовать, я хочу жить, в конце концов! И поэтому, это Клеймо мы должны вылечить.
— Я знал, каков будет ваш ответ, Поттер, — Снейп встал и помог юноше надеть рубашку. — Я горжусь вами.
— А как можно ЭТО уничтожить? — вскинул брови юноша.
— Только сильнейшей белой магией, заточённой в теле человека. Учитывая ваше состояние, это будет сложнее, возможно, внутренней силы будет не достаточно. Необходимо для этого редкая мазь…
— Вы сможете её приготовить?
— Несомненно. Если вы решились идти таким путём, я сделаю всё, чтобы она находилась в нашем распоряжении в ближайшие сроки. Я так же сделаю всё, чтобы боль была минимальной.
— Спасибо за заботу, профессор, спасибо за всё, — улыбнулся Гарри.
— Будете благодарить меня, когда я поставлю вас на ноги, и мы спасём мистера Уизли, — нахмурился Снейп.
— И всё же вы уже смогли меня похитить, и за это стоит сказать спасибо, — заметил Поттер.
— Я принимаю вашу благодарность, — Снейп выпрямился, и вдруг потрепал Гарри по макушке.
— Хорошо, — кивнул юноша. — Вы не могли бы позвать Гермиону.
— Да, конечно.
Снейп вышел в коридор и сразу наткнулся на Сириуса и Гермиону: они оба стояли у стены и ждали. Как только профессор вырос перед ними, то сразу подняли головы.
— Он хочет, чтобы вы зашли к нему, мисс Грейнджер, — сказал Снейп и покосился на девушку. — А ты, Блэк, мне поможешь приготовить зелье.
— Хорошо, — Сириус посмотрел на уходящую Гермиону.
— Поттер согласился вылечить Клеймо, чтобы закрыть канал, — сказал Снейп, когда они шли по коридору.
— Да… — Сириус остановился.
— Я догадывался, что он согласится, — продолжал профессор. — Я уже почти приготовил мазь. Остались только свежие слёзы феникса. У меня к тебе одна просьба, Блэк, — ты должен отправиться в Хогвартс по кружной сети, и сообщить об этом Дамблдору.
— Я всё сделаю. Обещай мне только одно, — Снейп развернулся и посмотрел в упор на бывшего Мародёра. — Постарайся не причинять ему слишком сильной боли.
— Это для меня не менее важно, чем для тебя, — бросил алхимик и раскрыл дверь библиотеки.