Гарри замычал, мотая головой — даже зажмуриваясь, он видел перед собой бесконечные ряды книг уходящих в чёрную бесконечность:
— Книги в таких количествах могут отвратить от чтения на всю жизнь! Дай передохнуть, — взмолился он.
— По-моему, мы ничего не найдём — мрачно пробурчал Рон, сражаясь с распухшим фолиантом, который никак не хотел вставать на место, — и, помяните моё слово, придётся или ехать в Лондон — в Волшебные хранилища Тауэра — или спрашивать у профессора Ральфа, — Уизли, наконец, запихнул на место здоровенный том.
— Я не понимаю, Гермиона, почему ты не попросишь помощи у мадам Пинс? — Гарри прикрыл глаза и осторожно вытянул гудящие ноги. А завтра с утра предстояла тренировка — матч Гриффиндор — Хаффлпафф, должен состояться через неделю…
— Это вызовет подозрения, — отрезала староста. — Если нам не рассказали эту легенду профессора, значит, они не хотят огласки или не желают, чтобы мы, вообще, что-либо знали о Покорителях Стихий…
— Или хотят, чтобы мы сами до всего докопались, — закончил Рон и сел рядом с Гарри.
— Это вполне вероятно, — призадумалась Гермиона, такая мысль ей в голову не приходила. — Но если вы будете лежать на полу, то мы до ужина точно не успеем посмотреть ещё два стеллажа, — нахмурилась староста, перелистывая очередную книгу. — Опять ерунда! И зачем нужны дурацкие легенды о пророках и предсказателях!
— Чтобы мы их учили на Прорицании, — проскрипел Рон и засмотрелся на стройные ножки мисс Равенкло, замершей на стремянке. — Эй, Кристина, ты что там, уснула?
Кристина не отзывалась, она медленно шуршала страницами какой-то книги, палочка подрагивала в её руке, и огонёк выхватывал из сумрака то одни, то другие поблёскивающие сквозь пыль золотыми обрезами фолианты.
— Кристина! — окликнула подругу Гермиона, — ты что-то нашла?!
— И да, и нет, — отозвалась та, спускаясь и прижимая к груди небольшого размера книгу в коричневом, потемневшем от времени переплёте с остатками былой позолоты по краям. — Я нашла книгу, которую видела у своей прабабушки. Когда я была совсем маленькой, прабабушка иногда показывала её мне и благоговейным шёпотом приговаривала: "Смотри, деточка, это писала сама Ровена, своей рукою выводила эти руны, которые теперь уже никто не может прочесть…". Прабабушка завещала всю свою библиотеку Хогвартсу…
— Покажи скорее! — голос Гермионы срывался, она слегка пританцовывала от нетерпения.
— Ты думаешь, это то, что надо? — прошептал Рон.
— Не знаю! — отрезала Гермиона, — пойдёмте скорее к свету, вон к тому факелу, под ним и столик есть.
Мальчишки уже были на ногах, куда девались усталость и пораженческие настроения — книга, написанная Ровеной Равенкло, — где, как ни здесь, могли они найти то, что так долго искали! Кристина бережно опустила книгу на столик:
Только листайте осторожно, она очень старая и может рассыпаться… Гарри, едва касаясь, дотронулся до переплёта и перевернул несколько страниц:
— Гермиона, какой это язык? Ты знаешь эти руны? — юноша провёл пальцем по странным, слегка вогнутым закорючкам, выглядевшим так, словно их выжигали в пергаменте, а не писали пером.
— Это древние руны — нам рассказывали о них — их значение отличается от тех рун, которые мы знаем. Такими знаками писали маги, жившие на нашей Земле до Великого Потопа… Теперь значения этих рун утрачено и прочесть их невозможно, — дрожащим голосом проговорила Гермиона.
— Но Ровена писала этими рунами, значит, она знала их! — воскликнула Кристина, — Покорители Стихий обладали огромными знаниями…
— Попробуй, Крис — попросила Гермиона, — ты же её наследница и потомок, попробуй прочесть…
Кристина с сомнением покачала головой:
— У меня ничего не выходит… Я ещё в детстве представляла себе, как однажды прочту эти загадочные знаки, как удивлю всех… Не судьба. Помнишь, в истории Хогвартса говорится, что лучшей способностью к языкам обладала Хельга Хаффлпафф, она знала около 100 языков живых и мёртвых, понимала даже язык некоторых животных…
Девчонки замерли над книгой, пытаясь проникнуть в её тайну, охваченные нетерпением и исследовательским азартом. Полумрак и таинственная атмосфера библиотеки превращали их в загадочных незнакомок, похожих и не похожих на самих себя… Отблески огня подсвечивали волосы, отливавшие у одной тёмной бронзой, у другой — воронёной чернью, в глазах отражалось пламя, делая карие — золотистыми, а серые — почти чёрными…
Гермиона наклонилась — в трепещущем свете факела, ей почудилось какое-то движение среди диковинных значков… Когда она почти коснулась носом пахнущего пылью веков пергамента, девушка вдруг ощутила головокружение и услышала тихую странную мелодию… Она резко выпрямилась и схватилась за стол, чтобы не упасть. Сзади её поддержал Гарри, она не слышала его слов, только ощущала тепло и силу рук. И тут что-то пришло — и накрыло с головой, смыло куда-то, вознесло ввысь… Словно в пустой комнате включили телевизор на полную мощностью — ревущий звук и мелькающие с калейдоскопической скоростью кадры.