— Не думаю, — у Гарри вдруг пересохло во рту, и он с трудом протолкнул слова через сжавшееся горло, — может, зайдём, Клыка проведаем? — словно услышав юношу, из хижины раздался гулкий басовитый лай, перемежаемый весёлым повизгиванием — пёс был бы явно рад гостям…
— Клык такой большой и шумный… — невпопад ответила Гермиона, — наверно, лучше будет зайти в другой раз…
Они дружно оторвались от созерцания сторожки лесничего, и странной походкой лунатиков отправились по тропинке вдоль кромки Запретного леса. Огибая домик Хагрида, тропинка вновь выходила к квиддичному полю и замку, но немного с другой стороны. Из забытья их вывел шорох в кустах на краю леса. Глаза Гермионы мгновенно стали огромными и тревожными, искристое дразнящее выражение исчезло из них:
— Что-то случилось, ужасное… Кому-то очень плохо, я чувствую, — девушка рванулась с тропинки прямо в лес, и оттуда ей навстречу, припадая на передние ноги, и еле двигаясь, вышел золотой жеребёнок, совсем ещё маленький детёныш единорога.
Вскрикнув, Гермиона бросилась к нему. Гарри топтался немного поодаль, он ещё с третьего курса помнил, что единороги предпочитают подпускать к себе девушек.
— Гарри, иди скорей! — окликнула его Гермиона.
— Жеребёнок испугается, — отозвался юноша.
— Не испугается! — нетерпеливо тряхнув кудрями, позвала его Гермиона, в голосе дрожали нетерпение и тревога, — Гарри, он ранен, у него кровь!
Юноша безотчётно вздрогнул: Запретный лес и кровь единорога — как давно это было… Но как живо вспоминается… Тогда, на первом курсе, именно в Запретном Лесу Гарри, недавно обретший волшебный мир и друзей, почувствовал направленную на него такую безграничную ненависть, которая не оставляла сомнений — у него есть ещё и смертельный враг, мечтающий убить. Ощущение было жутким и очень ярким. И за пять лет не притупилось… Юноша, усмехнувшись, приказал себе не думать об этом, и подошёл к склонившейся над жеребёнком Гермионе.
Маленький единорожек казался отлитым из чистого золота, он весь сиял — от точёной изящной головки до стройных ножек и раздвоенных копытцев. Грива и хвост золотымпереливчатым шёлкомструились Гермионенаруки, когда она, поддерживая жеребёнка, пыталась рассмотреть его рану. Большие миндалевидные золотисто-коричневые глаза пристально изучали лицо девушки. Видимо удовлетворившись осмотром, единорожек довольно фыркнул и ткнулась ей головой в плечо, словно здороваясь. Гермиона улыбнулась, и быстро осмотрела жеребенка… её чуткие пальцы пробежали по спине и замерли на правом боку у длинного кровоточащего пореза, явно магического происхождения — ни один нож не мог оставить такой тонкий и, вместе с тем, глубокий след. Единорожек испуганно поводил боками, капли серебряной крови падали на тёмную землю. Девушка нахмурилась и убрала руку, взглянув в глаза детёныша — в них отражалась боль, маленький единорог явно ждал помощи.
— Гарри, — Гермиона посмотрела на юношу, — понимаешь, что это значит?
— Что? — переспросил тот.
— Жеребёнку кто-то разрезал бок заклинанием…
— Я вижу. И кто же мог это сделать? — прошептал Гарри. — Человек? Или всё же какой-то зверь?..
— Не так важно — кто, — девушка задумчиво склонила голову, — единорогов, вообще, очень трудно ранить, ни одному зверю это не под силу, ну, правда, дракон может их сжечь… А волшебник должен быть очень силён и искусен в тёмной магии, чтобы причинить вред взрослому единорогу. Детёнышу навредить, конечно, гораздо проще, здесь не требуется такой уж большой волшебной силы. Но важно другое, — Гермиона вскинула на юношу огромные потемневшие глаза, — вспомни, что нам рассказывали на третьем курсе: раны единорогов, даже нанесённые очень сильными заклинаниями, затягиваются через несколько минут… А этот жеребёнок явно потерял уже много крови…
— И что это значит? — Гарри не мог похвастаться такими обширными познаниями в физиологии магических существ, как Гермиона.
— Причина тут одна, насколько я знаю — из этой раны у единорога кто-то брал кровь.
— Пил?
— Не думаю, иначе, зачем такой длинный разрез. Видимо, кому-то срочно требовалась кровь единорога, и он пошёл на преступление. И выбрал жертву побеспомощней — детёныша… — резко закончила возмущённая Гермиона. Гарри покачал головой:
— И что мы будем делать с единорожком? Может, отнести его обратно в лес, чтобы взрослые единороги нашли?
— Он шёл к людям, единороги сейчас бессильны ему помочь, — вздохнула девушка, — если мы не остановим кровь, часа через три жеребёнок умрёт…
— Гермиона, ты же наверняка знаешь, что сейчас нужно делать?!
— Прямо сейчас нужно где-то спрятать единорожка и обработать рану. А потом я посмотрю кое-какие книги… — решительно заявила староста.
— А может, показать его Люпину?
— Пока не стоит, нельзя терять ни минуты, иначе просто некого будет показывать. Да и, ты разве забыл, Гарри, сегодня полнолуние, и профессору Люпину, увы, будет не до нас…
— Как насчёт хижины Хагрида? Там его уж точно никто не будет искать.