Гарри растерянно опустился на скамейку, а друзья похлопывали его по плечу, что-то восклицая. Сейчас, уже сидя за столом, он ужасно смущался и досадовал на себя — какая муха его укусила! Юноша никак не ожидал, что на его слова так бурно отреагируют, что его поддержат все, и даже Слизерин. Он бы не удивился, если бы встали всего несколько его друзей, а тут — почти весь Хогвартс. Дамблдору пришлось воспользоваться палочкой, чтобы утихомирить зал.
— Я понимаю ваши чувства, но всё же мы не должны забывать и о нашей школе. Конечно, завтра выходной и вы сможете отдохнуть до начала занятий, однако, стоит выслушать пару объявлений, — зал притих. — О правилах поведения для первокурсников вам расскажут старосты факультетов. Кстати, о старосте школы. В этом году мы сделали исключение и назначили шестикурсницу. Ее стоит почтить, так как она лучшая ученица школы пять лет подряд, — Гарри посмотрел на Гермиону, которая, покраснев, опустила голову. — Вы должны уважать старосту школы и слушать ее. Это мисс Гермиона Грейнджер из Гриффиндора, — зал зааплодировал. — Продолжим. Изменения преподавательского состава. Учителем по предмету «Уход за магическими существами» займет знакомый старшим ученикам профессор Люпин, пока отсутствует наш лесничий Хагрид. Так как профессор Снейп временно отлучился по семейным обстоятельствам, его место, как и место преподавателя Защиты, займет Джон Ральф, — все учащиеся зашумели и закрутили головами в поисках нового профессора.
— Извините за опоздание, — в дверях большого зала стоял Ральф собственной персоной.
Все девчонки в один голос ахнули. Ральф был в форме, как всегда. Волосы собраны в хвост, любимые кожаные брюки, жилетка и белая футболка, только поверх надета кожаная мантия. Конечно, он выглядел красавчиком и мечтой всех девчонок.
— Нет, Джон, все в порядке, вы не опоздали, — улыбнулся Дамблдор, пока Ральф занимал свое место. — Так как все, наконец, в сборе, начнем!
Гарри был очень рад тому факту, что на столе появилась еда. Он проголодался как волк. Все студенты поглощали роскошный ужин и переговаривались о последних событиях. Гарри не стал отвечать на вопросы, а просто ел. Когда трапеза подходила к концу, он постарался скрыться как можно быстрее, чтобы избежать разговоров с возбужденными его речью школьниками. Нужно сказать, что ему это удалось, выведав пароль у Гермионы, он исчез так быстро, что даже Рон не заметил. Он шел пока еще пустынными коридорами Хогвартса, где-то вдалеке звучали голоса — школьники покидали Большой Зал. Гарри остановился у портрета, Толстая Леди просияла и молвила.
— О, это ты! Мне рассказали о твоей замечательной речи, — Гарри закатил глаза. — Вы сегодня герой вечера, мистер Поттер, и я пропущу вас без пароля.
— Спасибо, — пробурчал Гарри.
— Это тебе спасибо, что вселяешь в сердца школьников надежду и уверенность в своих силах, — прощебетала Толстая леди и открыла проход.
Гарри зашел в пустынную гостиную и осмотрел аккуратно стоящие кресла и столы. Скоро она наполнится школьниками, и закипит учеба. Каждый будет стараться успеть сделать все задания. Да еще и повеселиться. Здесь будут обсуждать матчи по квиддичу, последние новости в мире, дурачиться, разыгрывать друг друга, и все же что-то будет не так. В душах не будет той беззаботности и легкомысленности, как раньше. Каждый будет волноваться о близких, которые остались за этими безопасными стенами. Гарри услышал голос Гермионы за портретом и поспешил скрыться в спальне. В несколько прыжков он оказался на месте. Все та же круглая комната. Вот кровать Невилла, вот Симуса, там Дина, затем Рона, и его. Гарри опустился на покрывало и задернул полог. Он не собирался спать, хотелось просто полежать и подумать. В гостиной слышались возбужденные голоса и смех, потом топот ног, и дверь спальни открылась. Рядом с его кроватью раздался голос Рона.
— Гарри, я знаю, что ты здесь! Гермиона сказала тебе пароль раньше нас. Что с тобой случилось после твоей за-а-а-меча-а-а-ательной речи? — дурашливо пропел Рон, — Прячешься теперь?
— Рон, — Гарри раздвинул полог. — Я не знаю, какая муха меня укусила, что заставило встать и орать на весь зал. Я так же, как и все, боюсь за своих друзей и не хочу войны. И я не знаю что делать…
— Ну, уж нет, друг, — вставил Симус. — Всё ты правильно говорил, нечего теперь отказываться.
— Только выглядело это потрясно, — сверкнул белозубой улыбкой Дин, — прям король Артур!
— Предлагаю написать картину: «Хогвартс, присягающий Мальчику-который-выжил», — улыбнулся Симус.
— Нет, лучше назовём её: «Поттер — наше знамя», — продолжил его мысль Рон.
Гарри взвился и запустил в ребят подушкой.
— Ладно, — примирительно махнул рукой Рон, — на самом деле, ты действительно чертовски здорово сказал.
— Может, хватит… — простонал Гарри.
— Конечно-конечно, немедленно все уходите отсюда, — тут же засуетился Рон, — наш предводитель хочет отдохнуть! — юноша со вздохом опустил голову на руки.
— Послушай, Гарри, — Рон присел на кровать. — Дин и Симус ушли, а я должен сказать тебе кое-что…
— Что же? — Гарри поднял голову.