Гарри в тайне очень порадовало то, как Гермиона относилась к этим разговорчикам — она то и дело восклицала своё любимое: «Честное слово! Как так можно?!», и возмущенно цокала языком, пытаясь объяснить гриффиндоркам, что гораздо интереснее узнать какой профессор Ральф учитель, как объясняет свой предмет, что он сам умеет, чем до хрипоты спорить о том, какого цвета у нового профессора глаза, сколько ему лет, женат ли он и кого он предпочитает — блондинок или брюнеток. Гермионе никогда не было свойственно много говорить о преподавателях, для неё изначально они были непререкаемым авторитетом, почти, что истиной в последней инстанции. Обсуждать кого-то из них было не в характере новой старосты. К тому же, каждый раз, случайно бросая взгляд на камин в гостиной, она слегка розовела, и её мысли уплывали в непривычную сторону. И тогда она непроизвольно искала глазами Гарри и, находила очень быстро — почти всегда он смотрел на неё. И эта неожиданная встреча глаз наполняла Гермиону такой радостью, что даже несколько профессоров Ральфов вряд ли привлекли бы её внимание.
На завтраке в Большом Зале большинство старшеклассниц выглядели так, словно, собрались на Рождественский бал. Рон и Гарри вяло ковыряли вилками в тарелках, не одобряя эту женскую суету и размышляя, сколько сегодня Гриффиндор потеряет баллов, так как их декан — профессор МакГонагалл успела уже несколько раз повторить, что профессор Ральф в этих вопросах придерживается строгой линии и всегда следит за дисциплиной. На каникулах новый учитель был с ребятами на дружеской ноге, охранял и заботился. Сохранятся ли такие отношения в стенах школы, да ещё в ненавистных подземельях Снейпа — этот вопрос весьма занимал Гарри.
Слегка понурившись, гадая, чего же им ждать, мальчишки брели на зельеварение. Класс оживленно гудел в предвкушении интересного урока. Даже слизеринки принарядились и сделали макияж. Панси Паркинсон, забыв своего кумира Драко Малфоя, выпрашивала у Блез Забини новую помаду супер-блеск. Гарри устало закатил глаза и покачал головой. Гермиона что-то язвительно пробормотала себе под нос и раскрыла книгу, стараясь не обращать внимания на щебечущих девчонок. Наконец-то в класс вошел Джон Ральф. Ученики встали поприветствовать его, профессор кивнул и движением руки разрешил всем садиться. Оглядывая аудиторию, Ральф на секунду встретился взглядом с Гарри. Юноша даже слегка испугался — такая боль на миг проглянула в глубине этих глаз, хотя лицо оставалось непроницаемым.
— Здравствуйте, друзья, — уверенно начал он. — Вы уже знаете, но я повторюсь. Так как у профессора Снейпа неотложные семейные дела, я буду замещать его и вести уроки зельеварения в течение минимум двух недель. Моё имя Джон Ральф, — представился учитель и, оглядев ребят, продолжил. — Как вы понимаете, продолжительность этого срока может и поменяться…
Гарри повернул голову и взглянул туда, куда в данный момент смотрел профессор — на Лаванду. Она усиленно строила глазки, игриво накручивая прядь волос на палец. Как вдруг…
— Мисс Браун вы не боитесь нечаянно подпалить ваши волосы на огне, если будите крутить ими у моего носа, — Лаванда подпрыгнула. Учитель смотрел на неё серьёзно и неодобрительно.
— Вы знаете, мое имя? — промямлила девушка.
— Конечно, знаю, — строго ответил он. — Как уважающий себя преподаватель, я заранее изучил список студентов. И — чтобы впредь не возвращаться к подобным темам, попрошу не забывать, что вы приходите сюда учиться, а не строить мне глазки. Это касается и вас, мисс Забини и вас — мисс Паркинсон, — Ральф прошелся по классу, шелестя черной мантией, сейчас он здорово напоминал Снейпа, только моложе. — Среди вас есть только одна девушка, которая достаточно умна, чтобы не заниматься подобной ерундой … — он слегка улыбнулся. — Советую вам брать с нее пример, не зря ее назначили старостой школы, — Гермиона покраснела, как рак. — Незачем так краснеть, юная леди, это не комплимент, а констатация факта, — она еле заметно облегченно вздохнула. — Давайте договоримся, что, приходя на мой урок, вы оставляете посторонние мысли в коридоре и здесь думаете только о зельях, — девчонки надулись и разочарованно посмотрели на Ральфа. — Теперь, я думаю, мы закончили обсуждать не связанные с занятиями вопросы, и я рад сообщить, что вам предстоит небольшая контрольная работа, которая покажет, достойны ли вы ваших СОВ по зельеваренью, — он хитро улыбнулся. — Я раздам карточки, и вы приступите, — профессор направился к столу.
— Прекрасно, — пробухтел Рон. — Никто даже и не предупредил, что будет контрольная.
— Она проверит наши остаточные знания, — зашипела Гермиона.
— Думаешь, я что-нибудь помню, — вздохнул Рон, а Малфой еле заметно хихикнул, повернувшись к Гойлу.
— А следовало бы, мистер Уизли, — голос Ральфа прозвучал, как гром в тишине. — Десять очков с Гриффиндора за разговоры на моем уроке. Это и вас тоже касаться мистер Малфой. Десять очков со Слизерина. Работайте. Карточки подбирал для вас профессор Снейп, каждому индивидуально.