Читаем Наследники (СИ) полностью

А за спиной снова поднималась буря — неверия, страха, сомнений. Подданные короны уже не верили, что их король и его семья будут спасены. Не верили, а многие не хотели. Уже видели для себя другое будущее, уже ждали грандиозных перемен. И снова проклятое дитя все испортило!

Зато все это пиршество разговоров и шепотков видел Хасин, прищурено наблюдая со стороны за происходящим вокруг.

— Грядет штор, — произнес за его спиной лорд Грэм, также наблюдавший за всем вокруг.

— Нет, — качнул головой Бастард. — Война.


29

Анна не верила своим глазам, когда смотрела как медленно, но уверенно и легко отец открывает глаза. Не в силах сдерживать слез, смеялась сквозь них, мягко отвечая на пожатие его руки. Упала ему на грудь и расплакалась от грандиозного облегчения, что накрыло с головы до ног.

А за спиной творил свое волшебство король Этей. Белесые глаза, шепот заклинаний, настоящее могущество его силы медленно оживляло всех, кто подвергся проклятию крови. И пусть не снять всех последствий, жизни были спасены.

— Анна? — улыбался неверяще король Тамир. — Я думал, ты мне снилась, — мягко касаясь лица дочери, вытирая ее слезы, прошептал мужчина.

— Нет, отец, я здесь. Настоящая, — вытирая щеки и смущаясь этого, ответила принцесса.

— Прости меня…

— Не сейчас, — мягко перебила отца Анна, когда у того тоже навернулись слезы на глазах, словно он впервые перед ней извинялся, ведь практически не помнил ничего из того, что было. — Тебе нужно отдыхать.

И под легким воздействием ее чар, король Тамир снова уснул, только в этом раз крепким оздоравливающим сном. Еще целую минуту она смотрела на родителя, все еще не веря в происходящее. Но вот же — буквально на глазах все изменилось, не это ли лучшее доказательство случившегося чуда?!

— Я не знаю, как Вас благодарить, — поднимаясь с постели, вытирая слезы и поворачиваясь к королю Этею, начала Анна, да замолкла на полуслове.

И мгновенная догадка накрыла ее сознание. С новой болью и тревогой Анна смотрел на стоящего за спиной отца Лео, который грустно ей улыбался.

— Лео, что ты наделал?! — сокрушенно прошептала девушка.

— Спас Вашу семью, принцесса. Вы много для него значите, раз он пошел на такие жертвы, — бросив на сына короткий взгляд, задумчиво произнес мужчина. — Надеюсь, эту дружба принесет однажды свои плоды. А сейчас нам нужно уходить. Пойдем, сын, — и гость вышел из комнаты, хлопнув по пути Лео по плечу.

— Увидимся в Академии, Анна, — кивнул коротко полукровка и ушел вслед за венценосным отцом, пряча взгляд.

Мгновенное понимание того, на что пошел Лео ради спасения ее семьи, новой волной вины накрыло принцессу. Как же она устала от этих эмоциональных скачков, как устала переживать одно за другим — горе, радость, несчастье. Оказывается это тяжело — так сильно реагировать на все вокруг. Куда проще таким толстокожим, как Хасин, Хитана, Кассиан — они умеют контролировать свои чувства, эмоции, не поддаваться им. Неужели и ей, для того, чтобы перестать страдать, нужно стать бесчувственной? Неужели нет золотой середины?

— Не тревожься о нем, — мягко обняв Анну за плечи, произнесла Хитана, выводя ее из комнаты отца. — Он будет в порядке.

— Я ведь не хотела, не просила! Зачем он…

— Потому что не мог смотреть на то, как ты страдаешь. Все мы по-своему пытались тебе помочь. У него просто получилось лучше всех, — невесело усмехнулась рыська.

Об этом еще долго можно было говорить, но сейчас было время для другого.

— Твои родные приходят в себя. Ведьмочки рядом с ними, помогают им уснуть своим сном — им всем нужен хороший отдых. Еще долго придется восстанавливаться после случившегося, но все они будут жить — помощь пришла очень вовремя.

— Лили?!

— Она спит, — мягко улыбнулась Хитана. — Найтири не отходит от нее ни на шаг.

— Хочу навестить ее, — вытирая остатки слез и прогоняя пока прочь вину и тревоги, более спокойно произнесла Анна, беря, наконец, себя в руки. — Где Хасин?

— Он провожает короля Этея.


30

— Ваша Светлость, — словно начиная представление для людей, учтиво произнес король Этей, насмешливо обводя взглядом всех любопытных вокруг.

— Ваше Величество, — поклонился королю Бастард, когда тот поравнялся с ним на лестнице. — Позвольте Вас проводить.

— Конечно, — хмыкнул джин.

Темные неотступно следовали за своим повелителем, впрочем, не мешая беседе. Все так же обмениваясь вежливыми банальными фразами, двое мужчин вышли из дворца и направились к саду. Как только придворные оказались позади, оба сняли с лиц маски.

— Проклятье тоже Ваших рук дело?

— Наложить его куда легче, чем снять, и умельцев много, поэтому твой отец обошелся без меня, — нагло усмехнулся король, бросив короткий взгляд на сына позади, что шел в отдалении, не мешая их разговору.

— Так все и задумывалось? — посмотрев туда же, спросил хмуро Бастард.

— Почти. Мы оба получили свое.

— Ваша цель мне ясна. Мотивов отца я не понимаю до сих пор, — хмуро произнес демон.

Перейти на страницу:

Похожие книги