Читаем Наследники Слизерина (СИ) полностью

Сам он был худощав, черты лица немного неаккуратные, голубые глаза навыкате, а светлые, опаленные солнцем волосы, стояли на голове торчком.

От язвительного комментария Рабастан явно смутился, а Белла сделала движение в сторону двери.

— Да вы заходите! — вдруг пригласил первый мальчишка, спуская ноги с сиденья.

Белла села на освободившееся место, а Рабастан — напротив, возле Барти.

— Ну что, Рабас? Ты язык проглотил или все-таки познакомишь нас? — произнес сосед Беллы после неловкой паузы.

— Ах да! — спохватился он. — Беллатриса, это мой брат Руди, то есть, Рудольфус, а это Бартемиус Крауч, вернее Барти, — быстро поправился он.

— Барти терпеть не может свое полное имя, — прибавил Рудольфус.

— Да, если ты назовешь меня Бартемиусом, я случайно пролью в твой сок раздувающее зелье, — пригрозил Барти.

— Ты умеешь варить раздувающее зелье? — поразилась Белла. — А можешь меня научить?

Он удивился.

— А тебе зачем?

— Ну у меня оно никак не получается. У мыши, на которой я его проверяю, раздувает только хвост.

— Первокурсница варит такие зелья? — удивился Рудольфус. — А что еще ты умеешь?

— Да не очень много, — скромно отозвалась она. — Несколько заклинаний, несколько зелий…

— Ого! Рабас, а сколько зелий можешь приготовить ты? — он колко посмотрел на брата.

Рабастан смутился в конец.

— Ну, я… — начал он, запинаясь.

— Да забей! — оборвал его Рудольфус. — Я знаю, что ты еще ничего не умеешь. Беллатриса, лучше покажи нам какое-нибудь заклинание.

Белла задумалась, решая, как бы произвести достаточное впечатление на новых знакомых, при этом сохранив им жизнь и здоровье.

— Баубиллиус! — проговорила она, взмахнув рукой.

Маленькая молния выскочила из кончика волшебной палочки и ударила в оконную раму, выбив из нее щепку.

— Ничего себе! — искренне удивился Рудольфус. — Барти, мы с тобой ведь только недавно это освоили.

Глаза у Крауча вдруг загорелись и округлились сильнее обычного.

— А вы знаете, что будет, если произнести это заклинание одновременно втроем? — спросил он.

— Что? — с любопытством поинтересовалась Белла.

— Мастер интриги! — фыркнул Рудольфус.

— Будет шаровая молния!

У Рудольфуса с лица тут же стерлось скептическое выражение.

— Шаровая молния? — живо переспросил он.

— Шаровая молния?! — еще живее переспросила Белла. — Ты не шутишь?

— Нет… с чего мне шутить.

По выражению глаз всех троих было совершенно очевидно, что их единовременно посетила одна и та же идея.

— А это не опасно? — робко осведомился Рабастан, без сомнения почувствовав, куда дует ветер.

— Ну ты же не думаешь, что мы собираемся делать это здесь, — фыркнул Рудольфус. — Что мы дураки что ли?

У Рабастана вырвался вздох облегчения.

— Мы выйдем в коридор!

С этими словами Рудольфус подошел к двери и осторожно выглянул. Рабастан закусил губу.

— Все чисто! — объявил он. — Ну что, новенькая, ты готова нарушить школьные правила и совершить ужасный проступок, еще даже не доехав до Хогвартса? — устрашающей интонацией произнес он.

— Еще спрашиваешь! — азартно отозвалась Белла, подходя к нему и тоже выглядывая в коридор.

— Уверена? — недоверчиво переспросил он, с бессовестным изяществом приподняв обе брови. — А ты знаешь, какое ужасное наказание тебя ждет, если кто-нибудь об этом узнает?

— Ой, да хорош заливать! — отмахнулась она. — Давайте лучше поторопимся, пока никого нет.

— Рабас, я не могу поверить, что такая девчонка на тебя клюнула, — изумленно обернулся Рудольфус к брату. — Неужели ты и правда умеешь готовить приворотное зелье?

Тот весь покраснел.

— Ну так что? — присоединился к ним Крауч. — На «раз, два, три»?

— Раз, два, три! — вместо ответа скомандовал Рудольфус.

Все вместе они негромко произнесли «Баубиллиус!», целясь вглубь коридора.

Три тонкие золотистые нити выскочили из их палочек и сплелись в клубок, образуя светящийся шар, который затем резко подпрыгнул.

— Закрывай! — зашипел Крауч, а Рудольфус мигом захлопнул дверь.

Что-то с треском ударилось о нее с другой стороны, заставив троих хулиганов испуганно отскочить.

Даже не выглядывая наружу, можно было с уверенностью предположить, что электрический шар отчаянно мечется по коридору, создавая страшный грохот при каждом ударе о твердую поверхность.

Спустя несколько мгновений раздался громкий хлопок, похожий на взрыв. Вагон угрожающе задребезжал и едва не сошел с рельсов.

Из соседних купе послышались испуганные крики.

— Кто это сделал?! — вдруг раздался чей-то гневный возглас.

— Староста идет! — шепотом пояснил Барти. — Главное теперь сидеть тихо!

Наперекор его указанию Рудольфус приоткрыл дверь и выглянул.

В купе тут же проник едкий дым.

— Ты что делаешь! — панически зашикал на него Крауч. — Сгинь оттуда!

Но Рудольфус только отмахнулся.

— Слышь, Оливер! — бодро крикнул он кому-то через весь коридор. — Что это было? У нас тут чуть все стекла не повылетали!

— Да черт его знает! — послышался раздраженный голос в ответ. — Найду эту сволочь, урою нафиг!

— Ну удачи! — пожелал Рудольфус и захлопнул дверь.

Все купе покатилось со смеху.

— Это было потрясающе, — проговорила Белла, обмахивая ладонями покрасневшее от смеха лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги