Читаем Наследники Слизерина (СИ) полностью

Ну и, что то­же не­мало­важ­но, бу­дущим мра­кобор­цам пре­пода­вате­ли за­щиты от тем­ных ис­кусств уде­ляли осо­бое вни­мание, а имен­но этот пред­мет пред­став­лял для Бел­лы на­иболь­ший ин­те­рес. Она да­же по­думы­вала пос­ле шко­лы прой­ти спе­ци­аль­ный курс и сдать ква­лифи­каци­он­ный эк­за­мен, по­весить дип­лом на сте­ну и бла­гопо­луч­но за­нять­ся сво­ими де­лами. Прав­да, ка­кими имен­но, она по­ка не зна­ла.

Бел­ла пе­ри­оди­чес­ки ко­силась на та­инс­твен­ный ка­бинет мис­те­ра Лес­трей­нджа и на­де­ялась, что, воз­можно, од­нажды он все-та­ки для нее от­кро­ет­ся, и, кто зна­ет, мо­жет, идеи зак­ры­того клу­ба по­кажут­ся ей близ­ки­ми, и она за­хочет в не­го всту­пить, да­бы внес­ти свою леп­ту в борь­бу с маг­лов­ским вли­яни­ем, а ес­ли же нет, то, что ж, и один в по­ле во­ин, ес­ли этот нек­то яв­ля­ет­ся мо­гущес­твен­ным вол­шебни­ком, ко­им Бел­ла на­мере­валась стать, во что бы то ни ста­ло.

Та­ким об­ра­зом, мож­но ска­зать, что жизнь юной Бел­латри­сы Блэк скла­дыва­лась впол­не удач­но. Ро­дите­ли, учи­теля и зна­комые бы­ли уве­рены, что эту ум­ную и тру­долю­бивую де­воч­ку ждет ус­пешная и ста­биль­ная судь­ба. Са­ма же Бел­ла смот­ре­ла в свое бу­дущее с азар­том и лю­бопытс­твом, на­де­ясь, что нас­то­ящие прик­лю­чения еще впе­реди…

Староста Слизерина

— Все здесь? — уже в который раз поинтересовалась Беллатриса, лениво оглядывая группу первокурсников, робко толпящихся вокруг нее и не решающихся подойти слишком близко.

«Кто бы мог подумать, что всего четыре года назад я была вот такой же маленькой испуганной девочкой», — подумала она, сверху вниз глядя на полтора десятка обращенных к ней лиц.

К пятнадцати годам Белла превратилась в интересную юную девушку ростом чуть выше среднего, хорошо сложенную и явно уделяющую большое внимание своему внешнему виду. Ее длинные непослушные волосы были с величайшим трудом и завидным упорством выпрямлены и уложены аккуратными волнами, подчеркивая уже наметившуюся остроту скул, а и без того глубокие темные глаза старательно подведены в соответствии с последними рекомендациями глянцевых изданий для юных волшебниц. Правую руку девушки украшало кольцо с символикой Слизерина, то самое, что отец подарил ей при поступлении в Хогвартс и тонкий браслет, продолжающий зелено-змеиную тему. Довершал картину новенький блестящий значок старосты, совершенно неожиданно полученный Беллой в этом году.

Ожидалось, что должность достанется Миллисенте Мерсер, абсолютной отличнице и ведущему игроку факультетской команды по квиддичу, но то ли руководство школы решило, что учебной и общественной нагрузки с нее и так достаточно, то ли дружба с профессором Слизнортом имела куда большую силу, чем Белла предполагала.

Не сказать, что она безоговорочно обрадовалась этому назначению. Позиция старосты имела как завидные привилегии, так и обременительные обязанности. Только знакомство с графиком ежедневных собраний заставило ее застонать от досады, а еще вся эта возня с первокурсниками…

Вообще, Белла могла бы запросто скинуть обязанность проводить новичков в подземелье на Малфоя, второго старосту, тем более, что он питал к своему назначению куда больший энтузиазм. Но была причина, по которой она вызвалась сделать это сама. Среди толпящихся малышей виднелась белобрысая аккуратно причесанная головка Нарциссы.

Едва заметно подмигнув сестре, Белла окинула своих подопечных взглядом, и, решив, что больше ждать никого не намерена, заговорила громким, требующим внимания голосом. Первокурсники тут же умолкли.

— Итак, меня зовут Беллатриса Блэк, — объявила она и, секунду подумав, прибавила. — Вы можете называть меня мисс Блэк.

Требовать такого от учеников, конечно же, было наглостью, но с долей коварства Белла сочла, что будет крайне забавно, если кто-нибудь обратится к ней так при друзьях.

— Я староста факультета Слизерин, — продолжала она, — и вам придется слушаться меня, если вы не хотите попасть в неприятности.

— В какие неприятности? — нагло поинтересовался конопатый мальчишка, стоящий к ней ближе всех и выглядящий наиболее бесстрашно.

Белла бросила на него строгий упреждающий взгляд и, не желая отвлекаться, продолжала.

— Вон там дверь, — она небрежно махнула рукой в сторону глухой каменной стены.

— Там нет никакой двери, — тут же заметил конопатый.

— Если я говорю, что там дверь, значит, там дверь! — раздраженно отозвалась Белла, гадая, откуда только взялся этот наглый выскочка.

— Чтобы ее открыть, нужно произнести пароль… какой же там пароль… — Белла задумчиво щелкнула пальцами, пытаясь вспомнить.

— Ты, что, даже не знаешь пароля? А ты точно староста? — насмешливо поинтересовался назойливый первокурсник.

— Да чтоб тебя! — не выдержала она.

Практически машинальным движением Белла выхватила волшебную палочку, а в следующее мгновение мальчишку резко подбросило вверх, перевернув на сто восемьдесят градусов так, что мантия свалилась ему на голову, и он едва успел высвободить из-под нее лицо.

Несколько человек вскрикнули. Вся толпа в ужасе отпрянула.

Перейти на страницу:

Похожие книги