Читаем Наследники Слизерина (СИ) полностью

Внезапно в распахнутую дверь спальни ворвался Долохов. — Что вы тут делаете?! — гневно закричал он. — Темный Лорд желает видеть всех! Его взгляд упал на изувеченное тело Рудольфуса, но увиденное, кажется, ничуть не смутило. — Что стоишь? — рыкнул он на Беллатрису. — Спускайся немедленно! — Да ты, Антонин, совсем одурел! — крикнула она так, что стекла в раме задребезжали. — Оправдывайтесь перед ним сами! Мне сейчас вообще не до этого! Если ничем помочь не можешь, то и проваливай! — А ты не боишься, что, если не явишься, всю вину за неудачу свалят на тебя? — пригрозил он, кажется, ничуть не впечатлившись ее оглушительным воплем. — Что за бред? — возмутилась Беллатриса. — При чем тут я? В жизни не слышала большей глупости! Темный Лорд никогда в это не поверит! — Еще как поверит! — с ехидным удовольствием проговорил Долохов. — Он сейчас так зол, что, во что хочешь, поверит! Даже если ему скажут, что ты проглотила Поттера вместе с метлой! А Малфой не преминет этим воспользоваться. Он давно жаждет тебя убрать. И, что уж говорить, других врагов у тебя тоже навалом! — Кхм, кхм! Я бы попросила, Антонин! — оскорблено воскликнула Нарцисса, но на нее никто не обратил внимания. Беллатриса бешено смотрела на Долохова, пытаясь понять, обманывает он ее или нет. — Пойдем! — настаивал он. — Чем ты можешь тут помочь? — Ладно! — бросила она, решив, что бездействие и правда невыносимо. Она практически бегом ринулась на нижний этаж, так что Долохов еле за ней поспевал. Добравшись до комнаты переговоров, Пожирательница рывком открыла дверь и вошла внутрь. То, что там творилось не походило ни на одно из прежних собраний и с трудом поддавалось описанию. Повсюду свистели заклятия. Люди падали замертво. Совершенно очевидно, что Темный Лорд был ослеплен яростью и не различал ни одного лица. — Ты за этим меня притащил?! — едва не задохнулась от возмущения Беллатриса. — Да я не знал! — потрясенно проговорил Долохов, пятясь. — Мерзкие твари! — орал Волан-де-Морт, исступленно рассекая палочкой воздух. — Среди вас нет ни одного стоящего волшебника! Сквозь толпу отчаянно продирался к выходу Люциус Малфой. Беллатриса, не раздумывая, последовала его примеру. Они выскочили наружу и захлопнули за собой дверь. — Что там происходит? — невозмутимо поинтересовался кто-то прямо у них за спиной. Резко обернувшись, Пожиратели увидели Снегга, который, видимо, прибыл только что. — Ничего особенного, — к удивлению Малфоя, буднично ответила Беллатриса. — Северус, ты мне очень нужен. Руди сильно ранен, а ты единственный, кто хоть что-то смыслит в медицине. Идем скорее! — Минуточку… — остудил он ее пыл. — Ты, что, просишь моей помощи? — Ну разумеется! — воскликнула она, досадуя на его непонятливость. — И ты думаешь, что я помогу тебе? После того, как ты полтора года капаешь Темному Лорду на мозг, внушая ему мысль, что я шпион и предатель? — вкрадчиво и мстительно проговорил он. — Да ты, что, издеваешься?! — взорвалась волшебница. — Речь идет о жизни человека! — О жизни человека? — негромко переспросил он, чопорно складывая руки на груди. — Я не ослышался? Беллатриса Лестрейндж рассуждает о ценности человеческой жизни? — Жизнь моего мужа имеет очень большую ценность, Северус! — Это почему же? — издевательски поинтересовался он. — Кто назначил тебя решать, чья жизнь имеет ценность, а чья нет? — Он чистокровный волшебник! Пожиратель смерти! Чего тебе еще надо?! — с искренним негодованием заорала она. — Не кричи на меня! — сквозь зубы процедил он. — Северус, если ты сейчас же не пойдешь к нему, то я тебя убью! — Беллатриса угрожающе сверкнула глазами и выставила волшебную палочку вперед. — Рискни, — ледяным тоном произнес волшебник, сделав ответный жест. — Никаких дуэлей в моем доме! — завопил Люциус, делая героическую попытку встать между ними. — Северус, я прошу тебя! — Ее проси, — ответил Снегг, сверля противницу ледяным взглядом своих черных глаз. — Я в жизни не встречала более бессердечного человека, чем ты! — с презрением бросила ему Беллатриса. — Да, я убила многих, но все они были моими врагами. А ты… иногда мне кажется, что ты живешь только для того, чтобы делать гадости, причем, без всякого смысла. Зло ради зла! Знаешь, почему я не верю в твою преданность Темному Лорду? Потому что ты никому не можешь быть предан! У тебя глаза, как у падали! Ты мертв! Ты не способен на благородный поступок! Ты даже не знаешь, что такое любить! Волшебная палочка затряслась в руке у Снегга, а на лбу отчетливо забилась жила. — Замолчи! — процедил он с видом человека, который находится на грани жизни и смерти. — Белла! — строгим учительским голосом воскликнул Люциус. — Сколько стоит твое упрямство, Нюниус? — с упоением садиста продолжала она. — Хочешь, я скажу Темному Лорду, что ты чист, как стекло? Или, может, ты хочешь денег? Люди, лишенные чувств, обычно легко западают на деньги. Давай же, назови сумму! Я могу осыпать тебя золотом с ног до головы! — Будь ты проклята! — прошептал он, содрогаясь от гнева. Вдруг на лестнице послышались торопливые шаги. По коридору, задыхаясь, бежала Нарцисса. — Что у вас тут происходит? Ему стало хуже! Я не знаю, как быть… Северус! — Цисси, он не хочет ему помочь! — в отчаянии воскликнула Беллатриса. — Я уже все перепробовала! — Северус! — всплеснула Нарцисса руками. — Я тебя очень прошу! Пошли наверх, иначе Рудольфус умрет! У Беллатрисы вдруг потемнело в глазах. Она впервые в жизни почувствовала, что может упасть в обморок. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отключиться. — Империо! — вдруг прошептала она. — Не смей! — рявкнул Снегг, мигом отреагировав. — Северус! — воскликнула Нарцисса, подбежав к нему и схватив его за края воротника. — Я прошу тебя! Я! Не Белла! Ну что тебе стоит? — Действительно, Северус! — внезапно поддержал ее муж. — Беллатриса одно, а Рудольфус — совсем другое! — Лестрейнджи все из одного теста! — брезгливо отозвался Снегг. — Но я прошу тебя как друг! — не унимался Люциус. — Ведь он тоже член моей семьи! — Северус, я тебя не узнаю! — с укором проговорила Нарцисса. Снегг бросил на Беллатрису еще один полный ненависти и презрения взгляд, затем вновь обратился к Нарциссе, и в сердцах произнес: — Ладно! Куда идти?

Перейти на страницу:

Похожие книги